Slippery/Migos 歌詞和訳と意味

[Intro]
De-de-de-de-de-de-de-de-Deko
OG Parker
デデデデデデデデコ
OG パーカー

[Chorus: Quavo]
Pop a perky just to start up (Pop it, pop it)
スタートアップにはパーキーをポップさせて(ポップ、ポップ)
Pop two cups of purple just to warm up (Two cups, drank)
2杯のパープルを温めるためだけにポップ(二杯、飲む)
I heard your bitch, she got that water
(Splash, drip, drip, woo, splash, ayy)
お前の女、彼女は水を持ってるんだってな
(スプラッシュ、ドリップ、ドリップ、ウー、スプラッシュ、エイ)
Slippery (Wow), ‘scuse me, please me (Please)
滑りやすい(ワオ)、’scuse me、喜ばせて(プリーズ)
I’m up (Up), oh, believe me, believe me (Believe me)
俺はアップ(アップ)、おう、信じて、信じて(信じて)
Get beat (Beat), ‘cause I’m flexin’ ‘Rari’s (Skrrt)
ビートをもらう(ビート)、なぜなら俺はフレキシンの ‘Rari’sを弾いている(スカート)
You can bet on me (Skrr, skrr, hey, hey, hey)
お前は俺に賭けることができる(スカート、スカート、ヘイ、ヘイ、ヘイ)

[Verse 1: Quavo]
Tater tot, fuck niggas on my radar watch (Watchin’)
テイタートット、俺のレーダーが見ているニガにくそったれ(ウォッチ)
Crocodile hunter, turn ‘em to some gator shots (Urr)
ワニハンター、それらをゲーターショットに変える(ウー)
Iced out watch (Ice), ridin’ round, ten o’clock (Ten)
アイスアウトウォッチ(アイス)、ライドアラウンド、10時(テン)
Ridin’ round, geeked up, damn, think it’s three o’clock (Three)
ライドアラウンド、ギークアップ、ちくしょう、3時だと思う(スリー)
Four o’clock (Four), five o’clock, six o’clock (Five)
4時(フォー)、5時、6時(ファイブ)
I’m gon’ pop, if I don’t, I’m back to the pot (Whip)
俺はポップする、しないなら、鍋に戻る(ウィップ)
I got rocks (Rocks), big bales, big arms
俺は岩を持ってる(ロック)、大きな荷物、大きな腕
Tommy gun (Prr), come out and play, let’s have fun (Yeah)
トミーガン(プー)、遊びに出てこい、楽しみましょう(イェー)
Big scales (Scales), fish scale, big weight (Fish)
大きなスケール(スケール)、魚のスケール、大きな重さ(フィッシュ)
Iceberg (Ice), ice tray, ice tray (Woo)
アイスバーグ(アイス)、アイストレイ、アイストレイ(ウー)
Plug called (Called), tried to front, I don’t need it (Brrt)
プラグが呼ばれた(コール)、フロントを試みた、俺はそれがいらない(ブート)
I don’t need it (Brrt), pockets strong, wrist anemic (Strong)
俺はそれがいらない(ブート)、ポケットは強い、手首は貧血(ストロング)
Get freezy (Freezy), young nigga pay your debt-is (Debt-is)
凍結する(フリージー)、若者よ、君の借金を払え(デット)
Grandma (Grandma), auntie Ab and auntie Neesa (Neesa)
おばあちゃん(グランマ)、おばアブとおばネーサ(ネーサ)
Uncle Bo (Bo), auntie Greta serve ya Perkys (Greta)
おじボー(ボー)、おばグレタがパーキーズを提供する(グレタ)
Auntie Eva (Eva), if she got a pound, she might just serve it (Serve)
おばエヴァ(エヴァ)、彼女が1ポンド持っていたら、彼女はそれを提供するかもしれない(サーブ)

[Chorus: Quavo]
Pop a perky just to start up (Pop it, pop it)
スタートアップにはパーキーをポップさせて(ポップ、ポップ)
Pop two cups of purple just to warm up (Two cups, drank)
2杯のパープルを温めるためだけにポップ(二杯、飲む)
I heard your bitch, she got that water
(Splash, drip, drip, woo, splash, ayy)
お前の女、彼女は水を持ってるんだってな
(スプラッシュ、ドリップ、ドリップ、ウー、スプラッシュ、エイ)
Slippery (Wow), ‘scuse me, please me (Please)
滑りやすい(ワオ)、’scuse me、喜ばせて(プリーズ)
I’m up (Up), oh, believe me, believe me (Believe me)
俺はアップ(アップ)、おう、信じて、信じて(信じて)
Get beat (Beat), ‘cause I’m flexin’ ‘Rari’s (Skrrt)
ビートをもらう(ビート)、なぜなら俺はフレキシンの ‘Rari’sを弾いている(スカート)
You can bet on me (Skrr, skrr, hey, hey, hey)
お前は俺に賭けることができる(スカート、スカート、ヘイ、ヘイ、ヘイ)

[Verse 2: Offset]
Offset!
オフセット
Slippery (Slip), she numbin’ me, that tongue on me (Eghhh)
滑りやすい(スリップ)、彼女は俺を無感覚にさせて、その舌が俺を舐め回してる(エグ)
Honestly (Honest), she fuck with me, your wife to be (Wife)
正直に言うと(ホネスト)、彼女は俺とヤってる、君の未来の妻だぞ(ワイフ)
In Italy, bought her a fur, look like the wildebeast (Wrarr)
イタリアで、彼女に毛皮を買った、まるで野生の獣みたいだ(ワーッ)
Just chill with me (Chill)
ただ俺と一緒にリラックスしてくれ(チル)
It is no worry, it is a bill to me (It ain’t nothin’)
心配はない、それは俺にとっては請求書だ(それは何もない)
I pull up Diablo, I pull up with models
俺はディアブロで現れる、モデルたちと一緒に現れる
I gave her her first Philippe (Philippe)
俺は彼女に初めてのフィリップをあげた(フィリップ)
We goin’ full throttle, she swallowed the bottle
全力で突っ走ってる、彼女はそのボトルを飲み干した
I’m all in her ovaries (Eghhh)
俺は彼女の中にすっかり入り込んでる(エグ)
I gave her some dollars
俺は彼女に何枚かドル札をあげた
I Gucci’d her collar, now she can’t get over me (Hey)
俺は彼女の首にグッチを巻いた、今では俺のことを忘れられない(ヘイ)
She want a dose of me (Dose)
彼女は俺の一部を欲しがってる(ドーズ)
Just hop in the Ghost with me (Ghost)
ただ俺と一緒にゴーストに乗ってくれ(ゴースト)
Perky and molly, don’t vote for nobody
パーキーとモーリー、誰にも投票しない
These bitch ass niggas ain’t solid (Solid)
これらのビッチアスニガズは固くない(ソリッド)
Run in your house and with pumps and the shotties
ポンプとショットガンを持ってお前の家に突入する
Your mama might be up inside it (Bah)
君のママは中にいるかもしれない(バー)
Cars robotic, bad bitch with a body
車はロボットみたいだ、ボディがいいビッチと一緒に
But really don’t care nothing about it (Uh-uh)
でも本当にそれについて何も気にしない(ウー)
Cappin’ and poppin’, I seen that lil’ Masi
キャッピンとポッピン、俺はその小さなマシを見た
I coulda pulled up and just shot ya (Brrt)
俺は現れてただ君を撃つことができた(ブート)
It’s a jungle, I let ‘em survive (Survive)
ここはジャングル、俺は彼らを生き残らせてる(サバイブ)

[Chorus: Quavo]
Pop a perky just to start up (Pop it, pop it)
パーキーをポップさせてスタート(ポップ、ポップ)
Pop two cups of purple just to warm up (Two cups, drank)
ウォームアップのために二杯のパープルをポップ(二杯、飲んだ)
I heard your bitch, she got that water
君のビッチ、彼女はそのウォーターを手に入れてるんだって聞いた
(Splash, drip, drip, woo, splash, go ayy)
(スプラッシュ、ドリップ、ドリップ、ウー、スプラッシュ、ゴーあっと)
Slippery, ‘scuse me, please me (Please)
滑りやすい、すみません、私を満足させてください(プリーズ)
I’m up, oh, believe me, believe me (believe me)
俺はアップしてる、ああ、信じて、信じて(信じて)
Get beat (Beat), ‘cause I’m flexin’ ‘Rari’s (Skrrt)
ビートをゲット(ビート)、俺は’ラリをフレックスしてるから(スカート)
You can bet on me (Skrr, skrr, hey, hey, hey)
俺に賭けていいぞ(スカート、スカート、ヘイ、ヘイ、ヘイ)

[Verse 3: Gucci Mane]
I rock water, diamonds, I’m drippin’ but not slippin’
俺は水とダイヤモンドをロックして、滴ってるけど滑ってない
I threw a quarter (Well damn), but nawl, I’m not trippin’
四半期を投げた(まあ、ええ)、だけど、俺はノーウォーキングじゃない
Bugatti on Forgis, and nawl, I’m not Crippin’
フォージーズのブガッティ、でも、俺はクリッピンじゃない
I buy Ferraris like Jordans, I’m Mike and y’all Pippen
俺はジョーダンのようにフェラーリを買う、俺はマイクで、お前らはピッペン
Chillin’, just me and my millions
リラックス、ただ俺と俺の何百万もの
Niggas, they all in they feelings
ニガ、彼らはみんな感情に浸ってる
My bitches, I spoil them like they chillens
俺のビッチ、俺は彼女たちを甘やかす、まるでチルドレンのように
So persistent, if I want it, I go get it
非常に固執してる、欲しいものがあれば、取りに行く
I’m so slimy, grimy, sheisty but still shinin’
俺はすごくスライムで、グライミーで、シャイスティでもまだ輝いてる
Rude and unkindly, cruel with no conscience
無礼で優しくなく、無心で残酷
Drop the top on College, nigga, I ain’t with no-nonsense
カレッジでトップを落とす、ニガ、俺はノンセンスなんて絶対にない
And I’m a murderer, nigga, but I don’t promote violence
そして俺は殺人者、ニガ、でも俺は暴力を推進しない

[Verse 4: Takeoff]
Deadshot (Brrt), AK make your head rock (Brrt)
デッドショット(ブルト)、AKは君の頭を揺らす(ブルト)
Red dot (Pew-pew), retro Air Jord’ deadstock (-stock)
レッドドット(ピューピュー)、レトロエアジョーダンデッドストック(ストック)
Lean on rocks (Act), Perkys, Mollies, Xannies, Rocks (Roxies)
岩にもたれる(アクト)、パーキーズ、モーリーズ、ザニーズ、ロックス(ロキシーズ)
Oxycontin (Oxyies), Takeoff, I’m your med doc (Takeoff!)
オキシコンチン(オキシーズ)、テイクオフ、俺が君の医者だ(テイクオフ!)
Leg lock (Leg), the key I got unlock the box (Box)
足のロック(レグ)、俺が持ってる鍵で箱を解除(ボックス)
What’s in that box (Huh?) Don’t tell ‘em, they might show the cops (Shh)
その箱に何があるの(ハン?)彼らに教えないで、警察に見せるかもしれない(シー)
Wristwatch (Bite), abnormal so I flood the clock (Ice)
リストウォッチ(バイト)、異常だから俺は時計を溢れさせる(アイス)
Money flop, panties drop, that’s when them titties pop (Woo)
お金がフロップ、パンティが落ち、それがおっぱいが出る瞬間(ウー)
Free my partners (John Wick)
俺のパートナーを解放(ジョン・ウィック)
‘Til they free it’s fuck the cops (Fuck ‘em)
彼らが解放されるまで警察なんてくたばれ(くそくらえ)
They know I geek a lot
彼らは俺がオタクだって知ってる
They don’t know I keep a Glock (Clueless)
彼らは俺がグロックを持ってることを知らない(手探り)
Ain’t been no drought (Where)
乾燥はなかった(どこ)
They think I been sleep a lot
彼らは俺がよく寝てると思ってる
They think I’m dumb (Dumb)
彼らは俺がバカだと思ってる(バカ)
They don’t know I see the plot (See it)
彼らは俺が筋書きを見てることを知らない(見えてる)
Fuck it I seize a knot
くそっ、結び目をつかむ

[Chorus: Quavo]
Pop a perky just to start up (Pop it, pop it)
パーキーをポップさせてスタート(ポップ、ポップ)
Pop two cups of purple just to warm up (Two cups, drank)
ウォームアップのために二杯のパープルをポップ(二杯、飲んだ)
I heard your bitch, she got that water
君のビッチ、彼女はそのウォーターを手に入れてるんだって聞いた
(Splash, drip, drip, woo, splash, ayy)
(スプラッシュ、ドリップ、ドリップ、ウー、スプラッシュ、アーイ)
Slippery (Wow), ‘scuse me, please me (Please)
滑りやすい(ワオ)、すみません、私を満足させてください(プリーズ)
I’m up (Up), oh, believe me, believe me (Believe me)
俺はアップしてる(アップ)、ああ、信じて、信じて(信じて)
Get beat (Beat), ‘cause I’m flexin’ ‘Rari’s (Skrrt)
ビートをゲット(ビート)、俺は’ラリをフレックスしてるから(スカート)
You can bet on me (Skrr, skrr, hey, hey, hey)
俺に賭けていいぞ(スカート、スカート、ヘイ、ヘイ、ヘイ)

曲名Slippery
(スリッパリー)
アーティスト名Migos
(ミーゴス)
収録アルバムCulture
リリース日2017年 5月16日(シングル)
2017年 1月27日(アルバム)