Some Nights/fun. 歌詞和訳と意味

[Chorus]
Some nights, I stay up cashing in my bad luck
ある夜は、僕は運が悪いのを現金化して起きてる
Some nights, I call it a draw
ある夜は、引き分けだと思う
Some nights, I wish that my lips could build a castle
ある夜は、僕の唇で城が築けたらいいのにと願う
Some nights, I wish they’d just fall off
ある夜は、ただ落ちてくれればいいのにと願う
But I still wake up, I still see your ghost
でも僕はまだ目を覚ます、君の幽霊がまだ見える
Oh, Lord, I’m still not sure what I stand for, oh
ああ、神様、僕はまだ自分が何のために立っているのかわからない、ああ
(Oh-ooh-woah) What do I stand for?
(ああ-ウーウォ) 僕は何のために立っているんだろう?
(Oh-ooh-woah) What do I stand for?
(ああ-ウーウォ) 僕は何のために立っているんだろう?
Most nights, I don’t know anymore
ほとんどの夜は、もうわからない

[Refrain]
Oh-woah, oh-ooh-woah-oh
ああ-ウォー, ああ-ウーウォ-ああ
Oh-ooh-woah-oh, oh-oh
ああ-ウーウォ-ああ, ああ-ああ
Oh-woah, oh-ooh-woah-oh
ああ-ウォー, ああ-ウーウォ-ああ
Oh-ooh-woah-oh, oh-oh
ああ-ウーウォ-ああ, ああ-ああ

[Verse 1]
This is it, boys, this is war
これがそれだ、みんな、これが戦争だ
(Oh-woah, oh-ooh-woah-oh)
(ああ-ウォー, ああ-ウーウォ-ああ)
What are we waiting for?
(ああ-ウーウォ-ああ, ああ-ああ)僕たちは何を待っているんだ?
Why don’t we break the rules already?
もうルールを破ろうじゃないか?
I was never one to believe the hype
(Oh-woah, oh-ooh-woah-oh)
僕は決して大騒ぎを信じる人間じゃなかった
(ああ-ウォー, ああ-ウーウォ-ああ)
Save that for the black and white
(ああ-ウーウォ-ああ, ああ-ああ)白黒に保存しておこう
Try twice as hard, and I’m half as liked
2倍頑張っても、半分しか好かれない
But here they come again to jack my style
でもまた彼らが僕のスタイルをジャックしに来るんだ

[Bridge]
And that’s alright (That’s alright)
そしてそれでいいんだ(それでいいんだ)
I found a martyr in my bed tonight
今夜、僕のベッドに殉教者を見つけた
She stops my bones from wondering
彼女は僕の骨が彷徨うのを止めてくれる
Just who I, who I, who I am
僕は誰なのか、僕は誰なのか、僕は誰なのか
Oh, who am I? Mmm, mmm
ああ、僕は誰? むむ、むむ

[Chorus]
Well, some nights, I wish that this all would end
まあ、ある夜は、これ全部が終わって欲しいと思う
‘Cause I could use some friends for a change
変化のために友達が欲しいから
And some nights, I’m scared you’ll forget me again
そして、ある夜は、また僕を忘れてしまうんじゃないかと怖い
Some nights, I always win (I always win)
ある夜は、僕はいつも勝つ(いつも勝つ)
But I still wake up, I still see your ghost
でも僕はまだ目を覚ます、君の幽霊がまだ見える
Oh Lord, I’m still not sure what I stand for, oh
ああ神様、僕はまだ自分が何のために立っているのかわからない、ああ
(Oh-ooh-woah-oh) What do I stand for?
(ああ-ウーウォ-ああ) 僕は何のために立っているんだろう?
(Oh-ooh-woah-oh) What do I stand for?
(ああ-ウーウォ-ああ) 僕は何のために立っているんだろう?
Most nights, I don’t know
ほとんどの夜は、わからない

[Bridge]
(Oh, come on) So this is it?
(ああ、さあ) これがそれなの?
I sold my soul for this?
僕はこれのために魂を売ったの?
Washed my hands of that for this?
これのためにあれを手放したの?
I miss my mom and dad for this?
これのために僕の母と父を恋しく思うの?
(Oh, come on) No, when I see stars, when I s-
(ああ、さあ) いや、星を見る時、僕がそれを見る時
When I see stars, that’s all they are
星を見る時、それが全てなんだ
When I hear songs, they sound like a swan
歌を聞く時、それらは白鳥のように聞こえる
So come on, oh, come on, oh, come on
だから来て、さあ、来て、さあ、来て、
Oh, come on
さあ、さあ来て

[Verse 2]
Well, that is it, guys, that is all
(Oh-woah, oh-ooh-woah-oh)
まあ、それで終わりだよ、みんな、それがすべて
(ああ-ウォー, ああ-ウーウォ-ああ)
Five minutes in, and I’m bored again
(Oh-ooh-woah-oh, oh-oh)
5分経って、また僕は退屈してる
(ああ-ウーウォ-ああ, ああ-ああ)
Ten years of this, I’m not sure if anybody understands
これを10年やってきたが、誰も理解しているかどうかわからない
This one is not for the folks at home
(Oh-woah, oh-ooh-woah-oh)
これは家族のためのものじゃない
(ああ-ウォー, ああ-ウーウォ-ああ)
Sorry to leave, Mom, I had to go
(Oh-ooh-woah-oh, oh-oh)
ごめんね、お母さん、僕は行かなくてはならなかった
(ああ-ウーウォ-ああ, ああ-ああ)
Who the fuck wants to die alone
誰が一人で死にたいんだ
All dried up in the desert sun?
砂漠の太陽の下で干からびて?

[Bridge]
My heart is breaking for my sister
僕の心は妹のために壊れていく
And the con that she called “love”
そして彼女が”愛”と呼んだ詐欺
And then I look into my nephew’s eyes
そして僕は甥の目を見る
Man, you wouldn’t believe
君は信じられないだろう
The most amazing things
最も素晴らしいことが
That can come from
それが生まれる
Some terrible nights
ひどい夜から

[Refrain]
(Alright, come on)
(さあ、さあ来て)
Oh-woah, oh-ooh-woah-oh
ああ-ウォー, ああ-ウーウォ-ああ
Oh-ooh-woah-oh, oh-oh
ああ-ウーウォ-ああ, ああ-ああ
Oh-woah, oh-ooh-woah-oh
ああ-ウォー, ああ-ウーウォ-ああ
Oh-ooh-woah-oh, oh-oh
ああ-ウーウォ-ああ, ああ-ああ

[Outro]
The other night, you wouldn’t believe
もう一晩、君は信じられないだろう
The dream I just had about you and me
僕が君と僕について持った夢
I’d called you up, but we both agreed
君に電話したけど、僕たちは両方とも同意した
It’s for the best you didn’t listen, no
君が聞かなかった方が良かったんだ、いや
It’s for the best we get our distance, oh
僕たちが距離を置くのが最善だって、ああ
For the best, you didn’t listen
最善のために、君は聞かなかった
It’s for the best we get our distance, oh
僕たちが距離を置くのが最善だって、ああ

曲名Some Nights
(サム・ナイツ)
アーティスト名fun.
(ファン)
収録アルバムSome Nights
リリース日2012年 6月4日(シングル)
2012年 2月21日(アルバム)