Somebody Save Me/Cinderella 歌詞和訳と意味

When I was a young boy
僕が若かった頃
They said, “You’re only gettin’ older”
「お前はただ年を取っていくだけだ」と言われた
But how was I to know then
でも、僕はその時どう知ることができたか
That they’d be cryin’ on my shoulder
彼らが僕の肩で泣くことになるとは

Put your money in a big house
大きな家にお金を入れろ
Get yourself a pretty wife
美しい妻を手に入れろ
She’ll collect your life insurance
彼女は君の生命保険を受け取るだろう
When she connects you with a knife
君をナイフで切る時

Somebody get the doctor
誰か医者を呼んでくれ
I’m feelin’ pretty poor
僕はかなり辛い
Somebody get the stretcher
誰か担架を持ってきてくれ
Before I hit the floor
床に倒れる前に

Somebody save me, I lost my job
誰か僕を救って、仕事を失ってしまったんだ
They kicked me out of my tree
僕を木から追い出したんだ
Somebody save me, save me
誰か僕を救って、救ってくれ

And everybody’s got opinions
皆が意見を持ってる
But nobody’s got the answers
でも答えを持っている人はいない
And that shit you ate for breakfast
あんたが朝食に食べたそのくだらないもの
Well, it’ll only give you cancer
それはただがんを与えるだけだろう

We’re runnin’ in a circle
僕たちは輪を描いて走っている
Runnin’ to the morning light
朝の光へと走っている
And if ya ain’t quite workable
そしてもしお前がちょうど動かせないなら
It’s been one hell of a night
それは一体全体の夜だった

Somebody get the doctor
誰か医者を呼んでくれ
I think I’m gonna crash
僕はクラッシュすると思う
Never paid the bill
請求書を決して払ってない
Because I ain’t got the cash
だって現金を持ってないんだ

Somebody save me, I lost my job
誰か僕を救って、仕事を失ってしまったんだ
They kicked me out of my tree
僕を木から追い出したんだ
Somebody save me, save me, look out
誰か僕を救って、救ってくれ、気をつけて

Save me, I lost my job
救ってくれ、仕事を失ってしまったんだ
They kicked me out of my tree
僕を木から追い出したんだ
Somebody save me, oh, save me
誰か僕を救って、おお、救ってくれ

Somebody save me
誰か僕を救ってくれ
I’m goin’ down for the last time, look out
最後の時になる、気をつけて
Save me, save me, save me
救ってくれ、救ってくれ、救ってくれ

曲名Somebody Save Me
(サムバディ・セイヴ・ミー)
アーティスト名Cinderella
(シンデレラ)
収録アルバムNight Songs
リリース日1987年 2月10日(シングル)
1986年 6月9日(アルバム)