Somebody to love/Jefferson Airplane 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
When the truth is found to be lies
真実が嘘であると分かったとき
And all the joy within you dies
そして、あなたの中の全ての喜びが死んでしまうとき
[Chorus]
Don’t you want somebody to love?
愛すべき誰かが欲しいんじゃないか?
Don’t you need somebody to love?
愛する人が必要じゃないか?
Wouldn’t you love somebody to love?
愛する誰かが欲しくないか?
You better find somebody to love
愛する人を見つけるんだ、絶対に
Love, love
愛、愛
[Verse 2]
When the garden flowers
庭の花が
Baby, are dead, yes and
赤ちゃん、死んでしまったとき
Your mind, your mind is so full of red
君の心、君の心は赤でいっぱいだ
[Chorus]
Don’t you want somebody to love?
愛すべき誰かが欲しいんじゃないか?
Don’t you need somebody to love?
愛する人が必要じゃないか?
Wouldn’t you love somebody to love?
愛する誰かが欲しくないか?
You better find somebody to love
愛する人を見つけるんだ、絶対に
[Bridge]
Your eyes, I say your eyes may look like his
君の瞳、君の瞳は彼のように見えるかもしれない
Yeah, but in your head, baby
でもね、君の頭の中では、ベイビー
I’m afraid you don’t know where it is
どこにあるのか、君は知らないんじゃないかと、僕は心配だ
[Chorus]
Don’t you want somebody to love?
愛すべき誰かが欲しいんじゃないか?
Don’t you need somebody to love?
愛する人が必要じゃないか?
Wouldn’t you love somebody to love?
愛する誰かが欲しくないか?
You better find somebody to love
愛する人を見つけるんだ、絶対に
[Verse 3]
Tears are running
涙が流れてる
They’re all running down your breast
全てが君の胸を伝って流れてる
And your friends, baby
そして、君の友達、ベイビー
They treat you like a guest
彼らは君をゲストのように扱う
[Chorus]
Don’t you want somebody to love?
愛すべき誰かが欲しいんじゃないか?
Don’t you need somebody to love?
愛する人が必要じゃないか?
Wouldn’t you love somebody to love?
愛する誰かが欲しくないか?
You better find somebody to love
愛する人を見つけるんだ、絶対に
[Instrumental Outro]
[Guitar Solo]
[ギターソロ]
曲名 | Somebody to love (邦題:あなただけを) |
アーティスト名 | Jefferson Airplane (ジェファーソン・エアプレイン) |
収録アルバム | Surrealistic Pillow |
リリース日 | 1966年 11月3日(シングル) 1967年 2月1日(アルバム) |