曲名Someone to Watch over Me
(邦題:誰かが私を見つめてる)
アーティスト名Rosemary Clooney
(ローズマリー・クルーニー)
収録アルバム未収録
リリース日不明(シングル)
不明(アルバム)

Someone to Watch over Me/ Rosemary Clooney 歌詞和訳と意味

There’s a saying old says that love is blind
「恋は盲目」だなんて 昔の人は言うけれど
Still we’re often told “seek and ye shall find”
「求めよ さらば見出さん」とも言われるわね
So I’m gonna seek a certain lad I’ve had in mind
だから私は 心が求める理想の人を探してみたいの

Looking everywhere, haven’t found him yet
あちこち探しても まだ見つからないわ
He’s the big affair I cannot forget
忘れることのできない 大恋愛の相手
Only man I ever think of with regret
絶対に後悔しない 唯一の人

I’d like to add his initial to my monogram
私の持ち物には あなたのイニシャルを入れたいの
Tell me where is the shepherd for this lost lamb
この迷える羊を操れる人は どこにいるの?

There’s a somebody I’m longing to see
待ち焦がれた人に きっと出会えるはず
I hope that he turns out to be
その人こそ 私が待ち望んだ人
Someone who’ll watch over me
私のことを 見守ってくれる人

I’m a little lamb who’s lost in the wood
私は 森に迷い込んだ子羊なの
I know I could always be good
To one who’ll watch over me
私をも守ってくれる人がいたら
ずっといい子でいるわ

Although he may not be the man some girls think of
他の女の子が ハンサムだって思わなくても構わない
As handsome to my heart he carries the key
私の心の鍵を持っていることが大事なの

Won’t you tell his please, to put on some speed
伝えて欲しいことがあるの 少し急いで欲しいって
Follow my lead, oh how I need
私はここにいて あなたを必要としている
Someone to watch over me
私を大切に想ってくれる 誰か

Someone to Watch over Me/ Rosemary Clooney 解説

ジョージ/アイラ・ガーシュイン兄弟による一曲。

フランク・シナトラ、エラ・フィッツジェラルド、レイ・チャールズなどを始め、スティングやリッキー・リー・ジョーンズ、レディ・ガガなど、現代のシンガーにも歌い継がれる名曲です。

ローズマリー・クルーニー(ジョージ・クルーニーのおばさん)は、歌手として女優として、とても魅力的なアーティストで、代表曲「Come on-a my house」のポップな雰囲気とは一転して、自分を抱きしめてくれる誰かを夢見て、しっとりとシルキーに歌い上げます。