Something To Talk About/Bonnie Raitt 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
People are talking, talking ‘bout people
人々は話しているの、他人のことを話しているの
I hear them whisper, you won’t believe it
彼らがささやいているのを聞くわ、信じられないわ
They think we’re lovers kept under cover
私たちは秘密の恋人だと彼らは思っているの
I just ignore it, but they keep saying
私はただ無視してるの、でも彼らは言い続けているわ
We laugh just a little too loud
私たちはちょっと大きすぎるくらいに笑っている
Stand just a little too close
ちょっと近すぎるくらいに立っている
We stare just a little too long
ちょっと長すぎるくらいに見つめている
Maybe they’re seein’ something we don’t, darling
もしかしたら、彼らは私たちが見ていない何かを見ているのかもしれないわ、ダーリン

[Chorus]
Let’s give ‘em something to talk about
彼らに話題を提供しましょう
Let’s give ‘em something to talk about
彼らに話題を提供しましょう
Let’s give ‘em something to talk about
彼らに話題を提供しましょう
How about love?
恋愛についてどうでしょう?

[Verse 2]
I feel so foolish, I never noticed
私はとても愚かだと感じているわ、気付かなかったの
You’d act so nervous, could you be falling for me?
あなたがとても緊張していたなんて、私に惹かれているの?
It took the rumor to make me wonder
噂があって初めて私は疑問に思ったの
Now I’m convinced I’m going under
今では、私が惹かれてしまっていると確信しているの
Thinkin’ ‘bout you every day
毎日あなたのことを考えているわ
Dream ‘bout you every night
毎晩あなたのことを夢見ているわ
I’m hoping that you feel the same way
あなたも同じ気持ちだと願っているの
Now that we know it, let’s really show it, darling
今それを知ってしまったからには、本当にそれを見せましょう、ダーリン

[Chorus]
Let’s give ‘em something to talk about
彼らに話題を提供しましょう
A little mystery to figure out, babe
解くべき小さな謎を、ベイビー
Let’s give ‘em something to talk about
彼らに話題を提供しましょう
How about love?
恋愛についてどうでしょう?

Let’s give ‘em something to talk about, babe
話題を提供しましょう、ベイビー
A little mystery to figure out
解くべき小さな謎を
Let’s give ‘em something to talk about
彼らに話題を提供しましょう
How about love?
恋愛についてどうでしょう?

Ooh, listen to ‘em baby
ああ、彼らの話を聞きなさい、ベイビー
A little mystery won’t hurt ‘em
小さな謎は彼らを傷つけないわ
Let’s give ‘em something to talk about
彼らに話題を提供しましょう
How about our love, love, love, love
私たちの愛について、愛、愛、愛、どうでしょう?

曲名Something To Talk About
(邦題:愛のストーリー)
アーティスト名Bonnie Raitt
(ボニー・レイット)
収録アルバムLuck of the Draw
リリース日1991年 6月3日(シングル)
1991年 6月25日(アルバム)