Stereo Hearts/Gym Class Heroes 歌詞和訳と意味

[Chorus: Adam Levine & Travie McCoy]
My heart’s a stereo
俺の心はステレオだ
It beats for you, so listen close
君のために鼓動するから、よく聞いてくれ
Hear my thoughts in every no—
各音符に込めた俺の思いを聞いてくれ
Oh—ote
オー—音符
Make me your radio (Yeah, ha)
俺を君のラジオにしてくれ(うん、はぁ)
And turn me up when you feel low (Turn it up a little bit)
君が落ち込んでるときは俺を大きく聞いてくれ(もうちょっと大きく)
This melody was meant for you (Right there)
このメロディーは君のためにある(そこだよ)
To sing along to my stereo (Gym Class Heroes, baby!)
俺のステレオに合わせて歌ってくれ(Gym Class Heroesだ、ベイビー!)

[Verse 1: Travie McCoy]
If I was just another dusty record on the shelf
もし俺が棚に積もったレコードだったら
Would you blow me off and play me like everybody else?
君は他の人たちと同じように俺を吹き飛ばして再生するの?
If I asked you to scratch my back, could you manage that?
もし俺が背中をかいてくれと頼んだら、それはできる?
Like yikky-yeah check it, Travie, I can handle that
まるでyikky-yeah、チェックしてみて、Travie、それならできるさ
Furthermore, I apologize for any skipping tracks
それから、飛ばしてしまうトラックがあったらごめんな
It’s just the last girl that played me left a couple cracks
前に俺を再生した女の子が何枚か割れてしまってさ
I used to, used to, used to, used to, now I’m over that
俺も以前は、以前は、以前は、以前は、でももうそれは終わった
‘Cause holding grudges over love is ancient artifacts
だって、恋愛に対する恨みを抱くなんて古代の遺物だからさ

[Pre-Chorus 1: Travie McCoy]
If I could only find a note to make you understand
もし君に理解してもらうための音符が見つかったら
I’d sing it softly in your ear and grab you by the hand
そっと君の耳元で歌って、君の手を握るだろう
Just keep me stuck inside your head like your favorite tune
君のお気に入りの曲のように、俺を君の頭の中に留めてくれ
And know my heart’s a stereo that only plays for you (Uh-ha-ha)
そして知ってほしい、俺の心は君だけのために鳴るステレオだってことを(ウハハ)

[Chorus: Adam Levine & Travie McCoy]
My heart’s a stereo
俺の心はステレオだ
It beats for you, so listen close
君のために鼓動するから、よく聞いてくれ
Hear my thoughts in every no— (Yeah)
各音符に込めた俺の思いを聞いてくれ(うん)
Oh—ote (Yeah, yeah, come on)
オー—音符(うん、うん、来てくれ)
Make me your radio (Huh-uh)
俺を君のラジオにしてくれ(ハウハ)
And turn me up when you feel low (Turn it up)
君が落ち込んでるときは俺を大きく聞いてくれ(大きくしな)
This melody was meant for you
このメロディーは君のためにある
To sing along to my stereo
俺のステレオに合わせて歌ってくれ

[Post-Chorus: Adam Levine & Travie McCoy]
Oh, oh oh-oh, oh
オー、オーオーオー、オー
Oh oh-oh (To my stereo)
オーオーオー(俺のステレオに)
Oh, oh-oh, oh
オー、オーオーオー、オー
To sing along to my stereo
俺のステレオに合わせて歌ってくれ
Let’s go!
さあ、行こう!

[Verse 2: Travie McCoy]
If I was an old-school, fifty-pound boombox (Remember them?)
もし俺が旧式の50ポンドのブームボックスだったら(覚えてる?)
Would you hold me on your shoulder wherever you walk?
君はどこに行くにも肩に俺を載せてくれるの?
Would you turn my volume up in front of the cops? (Turn it up)
警察の前で俺の音量を上げてくれるの?(上げてくれ)
And crank it higher every time they told you to stop ([?])
そして何度も止めるように言われるたびに音量を上げてくれるの?([?])
And all I ask is that you don’t get mad at me
それと、俺が頼むのは君が俺に怒らないことだけ
When you have to purchase mad D batteries
君が大量のDバッテリーを買わなければならない時
Appreciate every mixtape your friends make
君の友達が作るすべてのミックステープを評価してほしい
You never know, we come and go like on the interstate (Never know)
分からないさ、俺たちは州間高速道路のように行ったり来たりする(分からない)

[Pre-Chorus 2: Travie McCoy]
I think I finally found a note to make you understand
俺はとうとう君に理解してもらうための音符を見つけたと思う
If you could hit it, sing along and take me by the hand
それを奏でて、一緒に歌い、俺の手を握ってくれるなら
Just keep me stuck inside your head, like your favorite tune
君のお気に入りの曲のように、俺を君の頭の中に留めてくれ
You know my heart’s a stereo that only plays for you (Uh-ha-ha)
そして知ってほしい、俺の心は君だけのために鳴るステレオだってことを(ウハハ)

[Chorus: Adam Levine & Travie McCoy]
My heart’s a stereo (Yeah)
俺の心はステレオだ(うん)
It beats for you, so listen close (Listen)
君のために鼓動するから、よく聞いてくれ(聞いて)
Hear my thoughts in every no—
各音符に込めた俺の思いを聞いてくれ
Oh—ote (Oh, oh)
オー—音符(オー、オー)
Make me your radio (Come on)
俺を君のラジオにしてくれ(来てくれ)
And turn me up when you feel low (Turn it up)
君が落ち込んでるときは俺を大きく聞いてくれ(大きくしな)
This melody was meant for you
このメロディーは君のためにある
To sing along to my stereo (Sing along like)
俺のステレオに合わせて歌ってくれ(一緒に歌ってみて)

[Post-Chorus: Adam Levine & Travie McCoy]
Oh, oh oh-oh, oh (Yeah)
オー、オーオーオー、オー(うん)
Oh oh-oh (To my stereo)
オーオーオー(俺のステレオに)
Oh, oh-oh, oh
オー、オーオーオー、オー
To sing along to my stereo (Sing along, sing along)
俺のステレオに合わせて歌ってくれ(一緒に歌って、一緒に歌って)

[Bridge: Adam Levine & Travie McCoy]
I only pray you never leave me behind (Never leave me)
君が俺を置いていかないことをただ祈ってる(俺を置いていかないで)
Because good music can be so hard to find (So hard to find)
だって良い音楽ってなかなか見つからないからさ(見つけるのが難しい)
I’ll take your hand and hold it closer to mine (Yeah)
君の手を取って、もっと近づけるよ(うん)
Thought love was dead, but now you’re changing my mind (Yeah, yeah, come on, ooh)
愛は死んだと思ってたけど、君が俺の考えを変えてくれてる(うん、うん、さあ、おー)

[Chorus: Adam Levine]
My heart’s a stereo (Yeah)
俺の心はステレオだ(うん)
It beats for you, so listen close
君のために鼓動するから、よく聞いてくれ
Hear my thoughts in every no—
各音符に込めた俺の思いを聞いてくれ
Oh—ote (Oh, oh, oh)
オー—音符(オー、オー、オー)
Make me your radio (Huh-uh)
俺を君のラジオにしてくれ(ハーア)
And turn me up when you feel low (Turn it up)
君が落ち込んでるときは俺を大きく聞いてくれ(大きくしな)
This melody was meant for you
このメロディーは君のためにある
To sing along to my stereo
俺のステレオに合わせて歌ってくれ

[Outro: Adam Levine & Travie McCoy]
Oh, oh oh-oh, oh (Ha-ha)
オー、オーオーオー、オー(ハハ)
Yeah, yeah, ye—eh—eh
うん、うん、イェーェー
Oh oh oh-oh (To my stereo)
オーオーオー(俺のステレオに)
Yeah, yeah, ye—eh—eh
うん、うん、イェーェー
Oh, oh-oh (It’s your boy, Travie)
オー、オーオー(君のボーイ、トラヴィだ)
Yeah, yeah, ye—eh—eh
うん、うん、イェーェー
(Gym Class Heroes, baby) To sing along to my stereo
(ジムクラスヒーローズだよ、ベイビー)俺のステレオに合わせて歌ってくれ
Yeah, yeah, yeah
うん、うん、うん
Yeah
うん

曲名Stereo Hearts
(ステレオ・ハーツ)
アーティスト名Gym Class Heroes
(ジム・クラス・ヒーローズ)
収録アルバムThe Papercut Chronicles II
リリース日2011年 6月14日(シングル)
2011年 11月15日(アルバム)