Swing Life Away/Rise Against 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Am I loud and clear, or am I breaking up?
僕の声は大きくてはっきりとしてるかい?それとも途切れてる?
Am I still your charm, or am I just bad luck?
僕はまだ君の魅力なのか、それともただの不運か?
Are we getting closer, or are we just getting more lost?
僕たちはもっと近づいているのか、それともただ迷っているだけか?

[Pre-Chorus]
I’ll show you mine if you show me yours first
君が最初に見せてくれれば、僕のを見せるよ
Let’s compare scars, I’ll tell you whose is worse
傷を比べてみよう、どちらの方がひどいか教えるよ
Let’s unwrite these pages and replace them with our own words
このページを消して、僕たち自身の言葉で置き換えよう

[Chorus]
We live on front porches and swing life away
僕たちは前のポーチで暮らし、人生を揺らしながら過ごす
We get by just fine here on minimum wage
最低賃金でもここでは何とかやっていける
If love is a labor I’ll slave till the end
もし愛が労働なら、僕は最後まで奴隷のように働く
I won’t cross these streets until you hold my hand
君が僕の手を握ってくれるまで、僕はこの通りを渡らない

[Verse 2]
I’ve been here so long, I think that it’s time to move
ここに長いこといるから、そろそろ動き出す時間だと思う
The winter’s so cold, summer’s over too soon
冬はとても寒く、夏はあっという間に終わる
Let’s pack our bags and settle down where palm trees grow
荷物をまとめて、ヤシの木が生える場所で落ち着こう

[Verse 3]
I’ve got some friends, some that I hardly know
僕には友達がいる、うち何人かはほとんど知らないけど
But we’ve had some times, I wouldn’t trade for the world
でも、僕たちは何度も過ごした、世界と交換するなんて思わない
We chase these days down with talks of the places that we will go
僕たちはこれから行く場所について話しながら、これらの日々を追いかける

[Chorus]
We live on front porches and swing life away
僕たちは前のポーチで暮らし、人生を揺らしながら過ごす
We get by just fine here on minimum wage
最低賃金でもここでは何とかやっていける
If love is a labor I’ll slave till the end
もし愛が労働なら、僕は最後まで奴隷のように働く
I won’t cross these streets until you hold my hand
君が僕の手を握ってくれるまで、僕はこの通りを渡らない
Until you hold my hand
君が僕の手を握ってくれるまで

[Guitar Solo]
(ギターソロ)

[Pre-Chorus]
I’ll show you mine if you show me yours first
君が最初に見せてくれれば、僕のを見せるよ
Let’s compare scars, I’ll tell you whose is worse
傷を比べてみよう、どちらの方がひどいか教えるよ
Let’s unwrite these pages and replace them with our own words
このページを消して、僕たち自身の言葉で置き換えよう

[Chorus]
We live on front porches and swing life away
僕たちは前のポーチで暮らし、人生を揺らしながら過ごす
We get by just fine here on minimum wage
最低賃金でもここでは何とかやっていける
If love is a labor I’ll slave till the end
もし愛が労働なら、僕は最後まで奴隷のように働く
I won’t cross these streets until you hold my hand
君が僕の手を握ってくれるまで、僕はこの通りを渡らない

[Outro]
Swing life away
人生を揺らしながら過ごす
Swing life away
人生を揺らしながら過ごす
Swing life away
人生を揺らしながら過ごす
Swing life away
人生を揺らしながら過ごす

曲名Swing Life Away
(スウィング・ライフ・アウェイ)
アーティスト名Rise Against
(ライズ・アゲインスト)
収録アルバムSiren Song of the Counter Culture
リリース日2005年 4月25日(シングル)
2004年 8月10日(アルバム)