The Gambler/Kenny Rogers 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
On a warm summer’s evenin’ on a train bound for nowhere
行き先のない列車で、暖かい夏の夜に
I met up with a gambler, we were both too tired to sleep
ギャンブラーに出会い、僕らは眠るには疲れすぎていた
So we took turns a-starin’ out the window at the darkness
だから、交代で窓の外の暗闇を見つめた
‘Til boredom overtook us and he began to speak
退屈が僕らを襲うまで、彼が話し始めた
[Verse 2]
He said, “Son, I’ve made a life out of readin’ people’s faces
彼は言った、「息子よ、僕は人の顔を読むことで生きてきた
And knowin’ what their cards were by the way they held their eyes
そして、彼らがどんな目でカードを持っているかで、そのカードを知る
So if you don’t mind my sayin’, I can see you’re out of aces
だから言わせてもらうが、君はエースを使い果たしていると見える
For a taste of your whiskey I’ll give you some advice”
君のウィスキーを一口味わわせてくれたら、アドバイスをあげよう」
[Verse 3]
So I handed him my bottle and he drank down my last swallow
だから僕は彼にボトルを渡し、彼は最後の一口を飲み干した
Then he bummed a cigarette and asked me for a light
それからタバコをねだり、火をつけてくれと頼んだ
And the night got deathly quiet and his face lost all expression
夜は静まり返り、彼の顔からは全ての表情が消えた
Said, “If you’re gonna play the game, boy, you gotta learn to play it right”
「もしゲームをするなら、ちゃんとやり方を学ばなきゃいけない」と言った
[Chorus]
You got to know when to hold ‘em, know when to fold ‘em
いつカードを持ち続け、いつたたむべきかを知らなければならない
Know when to walk away and know when to run
いつ立ち去り、いつ走り去るべきかを知らなければならない
You never count your money when you’re sittin’ at the table
テーブルに座っている間は決して金を数えてはいけない
There’ll be time enough for countin’ when the dealing’s done
配られ終わったら、数える時間は十分ある
[Verse 4]
Every gambler knows that the secret to survivin’
全てのギャンブラーは、生き延びる秘訣を知っている
Is knowin’ what to throw away and knowing what to keep
何を捨て、何を持ち続けるかを知ることだ
‘Cause every hand’s a winner and every hand’s a loser
だって全ての手札は勝者であり、敗者でもある
And the best that you can hope for is to die in your sleep
そして最高に望めるのは、眠りながら死ぬことだ
[Verse 5]
And when he finished speakin’, he turned back toward the window
彼が話し終えると、再び窓の方を向いた
Crushed out his cigarette and faded off to sleep
タバコを消して、眠りに落ちた
And somewhere in the darkness, the gambler, he broke even
そして闇のどこかで、ギャンブラーはチャラになった
But in his final words, I found an ace that I could keep
でも彼の最後の言葉に、僕が持ち続けられるエースを見つけた
[Chorus]
You got to know when to hold ‘em, know when to fold ‘em
いつカードを持ち続け、いつたたむべきかを知らなければならない
Know when to walk away and know when to run
いつ立ち去り、いつ走り去るべきかを知らなければならない
You never count your money when you’re sittin’ at the table
テーブルに座っている間は決して金を数えてはいけない
There’ll be time enough for countin’ when the dealing’s done
配られ終わったら、数える時間は十分ある
[Outro]
You got to know when to hold ‘em (When to hold ‘em)
いつカードを持ち続けるかを知らなければ (いつ持ち続けるか)
Know when to fold ‘em (When to fold ‘em)
いつたたむべきかを知らなければ (いつたたむか)
Know when to walk away and know when to run
いつ立ち去り、いつ走り去るべきかを知らなければ
You never count your money when you’re sittin’ at the table
テーブルに座っている間は決して金を数えてはいけない
There’ll be time enough for countin’ when the dealing’s done
配られ終わったら、数える時間は十分ある
You got to know when to hold ‘em, know when to fold ‘em
いつカードを持ち続け、いつたたむべきかを知らなければ
Know when to walk away and know when to run
いつ立ち去り、いつ走り去るべきかを知らなければ
You never count your money when you’re sittin’ at the table
テーブルに座っている間は決して金を数えてはいけない
There’ll be time enough for countin’ when the dealing’s done
配られ終わったら、数える時間は十分ある
曲名 | The Gambler (ザ・ギャンブラー) |
アーティスト名 | Kenny Rogers (ケニー・ロジャース) |
収録アルバム | The Gambler |
リリース日 | 1978年 11月15日(シングル) 1978年 11月(アルバム) |