The Hardest Thing/98 Degrees 歌詞和訳と意味

[Intro]
Hey, yeah
ヘイ、そうさ
Ooh-ooh-ooh
ウー、ウー、ウー
Yeah, yeah
そうだ、そうだ

[Verse 1]
We both know that I shouldn’t be here
僕たちは二人とも、僕がここにいるべきじゃないことを知ってる
This is wrong
これは間違ってる
And, baby, it’s killing me, it’s killing you
そして、ベイビー、これは僕をも君をも苦しめてる
Both of us trying to be strong
僕たちは二人とも強くありたいと努力している
I’ve got somewhere else to be
僕は他の場所に行かなければならない
Promises to keep
守るべき約束がある
Someone else who loves me
そして、僕を愛してくれる他の人がいる
And trusts me fast asleep
そして、僕を信頼して深い眠りについている

[Pre-Chorus]
I’ve made up my mind
僕は決意したんだ
There is no turning back
もう後戻りはできない
She’s been good to me
彼女は僕に良くしてくれた
And she deserves better than that
そして、彼女はそれ以上のものを受けるべきだ

[Chorus]
It’s the hardest thing I’ll ever have to do
これが僕が今までにやらなければならないことの中で最も難しいことだ
To look you in the eye, and tell you I don’t love you
君の目を見て、僕は君を愛していないと言うこと
It’s the hardest thing I’ll ever have to lie
僕が今までに嘘をつかなければならない中で最も難しいことだ
To show no emotion when you start to cry
君が泣き始めても感情を見せないこと
I can’t let you see what you mean to me
君が僕にとって何を意味するのか、君に見せることはできない
When my hands are tied and my heart’s not free
僕の手が縛られていて、心が自由でないとき
We’re not meant to be
僕たちは運命の相手じゃない
It’s the hardest thing I’ll ever have to do (oh, ho)
これが僕が今までにやらなければならないことの中で最も難しいことだ(ああ、ほんとうに)
To turn around and walk away pretending I don’t love you
君を愛していない振りをして、引き返して歩いて行くこと

[Verse 2]
I know that we’ll meet again
僕たちはまた会うことを知ってる
Fate has a place and time
運命には場所と時間があるから
So you can get on with your life
だから君は自分の人生を進めることができる
I’ve got to be cruel to be kind
親切になるためには僕は残酷でなければならない
Like Dr. Zhivago
ドクター・ジバゴのように
All my love I’ll be sending
全ての愛を君に送るだろう
And you will never know
そして君は決して知らないだろう
‘Cause there can be no happy ending
だって幸せな結末なんてあり得ないから

[Chorus]
It’s the hardest thing I’ll ever have to do
これが僕が今までにやらなければならないことの中で最も難しいことだ
To look you in the eye, and tell you I don’t love you
君の目を見て、僕は君を愛していないと言うこと
It’s the hardest thing I’ll ever have to lie
僕が今までに嘘をつかなければならない中で最も難しいことだ
To show no emotion when you start to cry
君が泣き始めても感情を見せないこと
I can’t let you see what you mean to me
君が僕にとって何を意味するのか、君に見せることはできない
When my hands are tied and my heart’s not free
僕の手が縛られていて、心が自由でないとき
We’re not meant to be
僕たちは運命の相手じゃない
It’s the hardest thing I’ll ever have to do
これが僕が今までにやらなければならないことの中で最も難しいことだ
To turn around and walk away pretending I don’t love you
君を愛していない振りをして、引き返して歩いて行くこと

[Interlude]
Maybe another time, another day
多分他の時間、他の日になるだろう
As much as I want to, I can’t stay
どれだけいたいと思っても、僕はいられない

[Pre-Chorus]
Oh-ho, I’ve made up my mind
ああ、僕は決意したんだ
There is no turning back
もう後戻りはできない
She’s been good to me
彼女は僕に良くしてくれた
And she deserves better than that
そして、彼女はそれ以上のものを受けるべきだ

[Chorus]
It’s the hardest thing I’ll ever have to do (oh)
これが僕が今までにやらなければならないことの中で最も難しいことだ(ああ)
To look you in the eye, and tell you I don’t love you
君の目を見て、僕は君を愛していないと言うこと
It’s the hardest thing I’ll ever have to lie
僕が今までに嘘をつかなければならない中で最も難しいことだ
To show no emotion (oh no) when you start to cry (oh, baby, yeah)
君が泣き始めても感情を見せないこと(ああ、ダメだ)(ああ、ベイビー、そうだ)
I can’t let you see what you mean to me
君が僕にとって何を意味するのか、君に見せることはできない
When my hands are tied and my heart’s not free
僕の手が縛られていて、心が自由でないとき
We’re not meant to be, oh no
僕たちは運命の相手じゃない、ああ、そうじゃない
It’s the hardest thing I’ll ever have to do (oh-ho)
これが僕が今までにやらなければならないことの中で最も難しいことだ(ああ、ほんとうに)
To turn around and walk away pretending I don’t love you
君を愛していない振りをして、引き返して歩いて行くこと

曲名The Hardest Thing
(ザ・ハーデスト・シング)
アーティスト名98 Degrees
(ナインティーエイト・ディグリーズ)
収録アルバム98° and Rising
リリース日1999年 6月8日(シングル)
1998年 10月20日(アルバム)