The Morning After/Maureen McGovern 歌詞和訳と意味
There’s got to be a morning after
その後の朝があるはず
If we can hold on through the night
夜を乗り越えられたら
We have a chance to find the sunshine
太陽を見つけるチャンスがあるわ
Let’s keep on looking for the light
光を求め続けましょう
Oh, can’t you see the morning after
見えないの?その後の朝が
It’s waiting right outside the storm
嵐の外で待ってるわ
Why don’t we cross the bridge together
一緒に橋を渡りませんか
And find a place that’s safe and warm
安全で暖かい場所を見つけるの
It’s not too late
遅すぎるわけじゃない
We should be giving
私たちは与えるべき
Only with love can we climb
愛でしか登れない
It’s not too late
遅すぎるわけじゃない
Not while we’re living
生きているうちは
Let’s put our hands out in time
間に合うように手を差し伸べましょう
There’s got to be a morning after
その後の朝があるはず
We’re moving closer to the shore
私たちは岸に近づいているわ
I know we’ll be there by tomorrow
明日までにはそこにいるでしょう
And we’ll escape the darkness
暗闇から逃げ出せる
We won’t be searching any more
もう探し求めることはないわ
There’s got to be a morning after
その後の朝があるはず
(There’s got to be a morning after)
(その後の朝があるはず)
There’s got to be a morning after
その後の朝があるはず
(There’s got to be a morning after)
(その後の朝があるはず)
There’s got to be a morning after
その後の朝があるはず
(There’s got to be a morning after)
(その後の朝があるはず)
There’s got to be a morning after
その後の朝があるはず
(There’s got to be a morning after)
(その後の朝があるはず)
There’s got to be a morning after
その後の朝があるはず
曲名 | The Morning After (モーニングアフター) |
アーティスト名 | Maureen McGovern (モーリン・マクガバン) |
収録アルバム | The Morning After |
リリース日 | 1973年 5月(シングル) 1973年 7月(アルバム) |