The Rain/Oran “Juice” Jones 歌詞和訳と意味

[Chorus]
I saw you (And him, and him) walking in the rain
君が彼(そして、彼と彼)と雨の中を歩いているのを見た
You were holding hands, and I’ll never be the same
君は手を繋いでいて、僕は二度と同じではいられない

[Verse 1]
Tossing and turning, another sleepless night
寝返りをうちながら、また一晩眠れない夜
The rain crashes against my window pane
雨が窓ガラスに激しく当たる
Jumped into my car, didn’t drive too far
車に飛び乗って、そんなに遠くまでは行かなかった
That moment I knew I would never be the same
その瞬間、僕は二度と同じではいられないことを知った

[Chorus]
‘Cause I saw you (And him, and him) walking in the rain
だって君が彼(そして、彼と彼)と雨の中を歩いているのを見たから
You were holding hands, and I’ll never be the same
君は手を繋いでいて、僕は二度と同じではいられない
I saw you (And him, and him) walking in the rain
君が彼(そして、彼と彼)と雨の中を歩いているのを見た
You were holding hands, and I’ll never be the same
君は手を繋いでいて、僕は二度と同じではいられない

[Verse 2]
Now here you are begging to me
今、ここで君は僕に頼んでいる
To give our love another try
僕たちの愛にもう一度チャンスをくれと
Girl, I love you and I always will
君を愛している、そして僕はいつも愛し続けるだろう
But, darling, right now I’ve got to say goodbye
でも、愛しい人、今は僕がさよならを言わなければならない

[Chorus]
‘Cause I saw you (And him, and him) walking in the rain
だって君が彼(そして、彼と彼)と雨の中を歩いているのを見たから
You were holding hands, and I’ll never be the same
君は手を繋いでいて、僕は二度と同じではいられない
I saw you (And him) walking in the rain
君が彼と雨の中を歩いているのを見た
You were holding hands, and I’ll never be the same
君は手を繋いでいて、僕は二度と同じではいられない

[Outro]
Hey, hey, baby, how you doin’? Come on in here
ねえ、ベイビー、元気?こっちに来てよ
Got some hot chocolate on the stove waitin’ for ya
ストーブで温めたホットチョコレートが君を待ってるよ
Listen, first things first, let me hang up that coat
聞いて、まず最初に、そのコートを掛けさせて
Yeah, ‘n’ how’s your day today, did ya miss me?
うん、それで、今日の調子はどう?僕のことを思ってた?
Oh, you did, yeah, I missed you, too
ああ、そうか、うん、僕も君のことを思ってたよ
I missed you so much I followed you today
今日、君のことがとても恋しくて、君の後をつけてたんだ
That’s right, now close your mouth, ‘cause you cold busted
そうさ、今は口を閉じて、君はまさに現行犯だから
That’s right, now sit down here
そうさ、ここに座って
Sit down here, so upset with you, I don’t know what to do
ここに座って、君にはがっかりして、何をすべきかわからないんだ
And my first impulse was to run up on you and do a Rambo
最初の衝動は、君に突っ込んでランボーのようにやることだった
Whip out the jammy and flat-blast both of you
銃を抜いて、君たち二人とも一掃するつもりだった
But I ain’t wanna mess up this 3700 dollar lynx coat
でも、この3700ドルのリンクスコートを汚したくはなかった
So instead, I chilled, that’s right, chilled
だから代わりに、僕は冷静になった、そうさ、冷静になったんだ
Then I went to the bank, took out every dime
それから銀行に行って、すべての小銭を引き出した
And then I went and canceled all those credit cards
それからすぐに、すべてのクレジットカードを解約したんだ
Yeah, all your charge accounts, yeah
うん、君の全てのクレジット口座も、うん
I stuck you up for every piece of jewelry I ever bought you
僕が君に買った全ての宝石類も、君に全部返させたんだ
Yeah, that’s right, everything, everything, didn’t fly with me
うん、そうさ、全てさ、全て、僕と一緒には飛ばなかったんだ
Naw, don’t go, you ever go, don’t go looking in that closet
いや、行かないで、行くなんて、そのクローゼットを見ないで
‘Cause you ain’t got nothing in there
何も君の物はそこにはないからさ
Everything you came here with is packed up
君がここに来た時の全ての物は詰め込まれた
And waiting for you in the guest room
そして、ゲストルームで君を待ってるんだ
That’s right, what was you thinking about, huh?
そうさ、君は何を考えていたんだ、ね?
What were you tryin’ to prove, huh? You’s with the Juice
君は何を証明しようとしたんだ、ね?君はジュースと一緒だったんだろ?
‘N’ I gave you silk suits, Gucci handbags, blue diamonds
そして僕は君にシルクのスーツ、グッチのハンドバッグ、青いダイヤモンドをあげた
I gave you things you couldn’t even pronounce
君が発音すらできないようなものをあげたんだ
Now I can’t give you nothin’ but advice
今はアドバイス以外何もあげられない
‘Cause you’re still young, that’s right, you’re still young
だって君はまだ若い、そうさ、君はまだ若いんだ
I hope you learn a valuable lesson from all this, you know?
全てから価値ある教訓を学んでくれることを願ってるよ、分かるよね?
Gonna find someone like me one of these days
いつか、僕みたいな人を見つけるだろうさ
Until then, know what you gotta do?
その時まで、君が何をしなければならないかわかるか?
You gotta get on outta here with that alley-cat-coat wearin’
その路地裏の猫みたいなコートを着て、ここから出て行くんだ
Hush-puppy-shoe-wearing crumb cake I saw you with
黙って靴を履いて、僕が君と一緒に見たパンくずケーキ
‘Cause you dismissed! That’s right, silly rabbit
君は解任されたんだ!そうさ、愚かなウサギよ
Trix are made for kids, don’t you know that?
トリックは子供たちのために作られているんだ、それは知らないの?
You without me: like cornflake without the milk
君が僕なしでは、ミルクがないコーンフレークみたいなものだ
It’s my world, you just a squirrel, tryin’ to get a nut
これは僕の世界、君はただのリス、ドングリを手に入れようとしているだけさ
Now get on outta here! Ah! Don’t touch that coat!
さあ、ここから出て行け!ああ!そのコートに触れないで!

曲名The Rain
(ザ・レイン)
アーティスト名Oran “Juice” Jones
(オラン・ジュース・ジョーンズ)
収録アルバムJuice
リリース日1986年 9月(シングル)
1986年 2月12日(アルバム)