The Rain/K. Michelle 歌詞和訳と意味
[Intro]
Ladies & gentlemen (Fizzle, Cory Mo)
レディース&ジェントルメン (Fizzle、Cory Mo)
Introducing K. Michelle
K. Michelleを紹介します
[Verse 1]
Tonight I’m feeling sexy (Woah)
今夜、私はセクシーに感じてる (ウォー)
I can make you overdose, make it overflow, if you let me (Sheesh)
私を許せば、あなたを過剰摂取させ、あふれさせることができる (シーシュ)
Like a river, my waterfalls’ll breakdown a levee
川のように、私の滝は堤防を崩壊させる
You gon’ get soaked, so bring a raincoat
あなたはずぶ濡れになるので、レインコートを持ってきて
When we finish you gon’ see a rainbow
私たちが終わったら、虹が見えるでしょう
Come swim in my waters like a sailboat
セールボートのように私の水の中を泳ぎに来て
You just may get lost in me like Nemo
私の中で迷子になるかもしれない、ニモのように
Come sip on it, as I drip on it
私がそれに滴るように、それをすする来て
You gon’ have to change my name to H2O
あなたは私の名前をH2Oに変える必要があるでしょう
[Pre-Chorus]
You love it when I call your name
私があなたの名前を呼ぶのが好き
Daddy, daddy
ダディ、ダディ
You love it when I make it rain
私が雨を降らせるのが好き
Daddy, daddy
ダディ、ダディ
[Chorus]
Storms will come
嵐が来るでしょう
Make me overflow (Make me overflow)
私をあふれさせて (私をあふれさせて)
Can you stand the rain?
あなたは雨に耐えられますか?
When we get done
私たちが終わったら
I still want some more (I still want some more)
まだもっと欲しい (まだもっと欲しい)
Can you make it rain?
雨を降らせることができますか?
[Verse 2]
I can get it wetter than a thunderstorm (Hey)
雷雨よりも濡れやすくなるの (ヘイ)
Make love from the midnight ‘til the early morn (Ayy-ayy-ayy)
真夜中から早朝まで愛を育む (Ayy-ayy-ayy)
Wakin’ you up like some Folgers in your cup
カップの中のFolgersのようにあなたを起こす
That morning brew, that’s what I do (Ayy)
その朝のブリュー、それが私のやること (Ayy)
Baby, can you swim deep? (Swim deep)
ベイビー、深く泳げる? (深く泳ぐ)
Diving in the ocean while you in the sheets (In the sheets, woah)
シーツの中で海に飛び込む (シーツの中で、ヲア)
What stroke do you got for me?
あなたは私にどんな一撃を持っていますか?
You know I’m trying to drown you, oh
あなたを溺れさせようとしていること知ってる、おお
[Pre-Chorus]
You love it when I call your name
私があなたの名前を呼ぶのが好き
Daddy, daddy
ダディ、ダディ
You love it when I make it rain
私が雨を降らせるのが好き
Daddy, daddy
ダディ、ダディ
[Chorus]
Storms will come
嵐が来るでしょう
Make me overflow (Make me overflow)
私をあふれさせて (私をあふれさせて)
Can you stand the rain? (Yeah, yeah)
雨に耐えられる? (はい、はい)
When we get done (We get done)
私たちが終わったとき (私たちが終わったとき)
I still want some more (I still want some more)
まだもっと欲しい (まだもっと欲しい)
Can you make it rain? (Can you make it rain? Yeah, hey)
雨を降らせることができますか? (雨を降らせることができますか? はい、ヘイ)
[Bridge]
Every time you pull up, boy, it’s a tidal wave
あなたが来るたびに、ボーイ、それは津波です
Ooh, she get wet up, we drip the night away
おお、彼女は濡れて、私たちは夜を滴らせる
Boy, it ain’t no rush, take your time with me
ボーイ、急ぐことはない、私とゆっくり時間を過ごして
Boy, I love when you keep it right there, no, don’t ever ever stop
ボーイ、そこでそれを保持しているときが大好き、いいえ、絶対に止めないで
I’m gon’ ride, baby, it’s you and I
私は乗るつもり、ベイビー、それはあなたと私
Through the good and bad, I’ma be your ride or die
良いことも悪いことも、私はあなたの乗るか死ぬかになるでしょう
And when the storm comes, and the rain falls
嵐が来て、雨が降るとき
We’ll be making up, we’ll be making love
私たちは仲直りをし、愛を育むでしょう
[Chorus]
Storms will come
嵐が来るでしょう
Make me overflow (Make me overflow)
私をあふれさせて (私をあふれさせて)
(Can you stand the rain? Yeah)
雨に耐えられる? (はい)
Can you stand the rain? (Oh, oh, can you stand the rain?)
雨に耐えられる? (おお、おお、雨に耐えられる?)
When we get done (Get done, yeah)
私たちが終わったとき (終わったとき、はい)
I still want some more (I still want some more, yeah)
まだもっと欲しい (まだもっと欲しい、はい)
Can you make it rain? (Make it rain, yeah)
雨を降らせることができますか? (雨を降らせる、はい)
曲名 | The Rain (ザ・レイン) |
アーティスト名 | K. Michelle (K・ミシェル) |
収録アルバム | All Monsters Are Human |
リリース日 | 2019年 10月25日(シングル) 2020年 1月31日(アルバム) |