The Streak/Ray Stevens 歌詞和訳と意味
(Reporter):
(レポーター):
Hello, everyone, this is your action news reporter with all the news that is news across the nation, on the scene at the supermarket.
みなさん、こんにちは。全国のニュースをお届けするアクションニュースレポーターです。
There seems to have been some disturbance here.
スーパーマーケットの現場で何か騒動が起きているようです。
Pardon me, sir, did you see What happened?
すみません、先生、あなたは何が起こったか見ましたか?
(Witness):
(証人):
Yeah, I did. I’s standin’ overe there by the tomaters, and here he come, running through the pole beans, through the fruits and vegetables
Nekkid as a jay bird.
ええ、見ました。トマトのところに立っていたんですが、彼が現れて、いんげんの棒をかけずに、果物や野菜を走り抜けました。まるでジェイバードのように裸で。
And I hollered over to Ethel I said, “Don’t look, Ethel!” But it’s too late, she’d already been incensed
そして、エセルに向かって叫びました「見るな、エセル!」でも遅かった、彼女はすでに激怒していました。
(Chorus)
(コーラス)
Here he comes, look at that, look at that
彼が来る、見て、見て
There he goes, look at that, look at that
彼が行く、見て、見て
And he ain’t wearin’ no clothes
そして、彼は服を着ていない
Oh, yes, they call him the Streak
ああ、彼らは彼を「ストリーク」と呼ぶ
Look at that, look at that
見て、見て
Fastest thing on two feet
二足歩行で最速
Look at that, look at that
見て、見て
He’s just as proud as he can be of his anatomy
彼は自分の解剖学に誇りに思っている
He goin’ give us a peek
彼は私たちに覗かせてくれる
Oh, yes, they call him the Streak
ああ、彼らは彼を「ストリーク」と呼ぶ
Look at that, look at that
見て、見て
He likes to show off his physique
彼は自分の肉体を自慢するのが好き
Look at that, look at that
見て、見て
If there’s an audience to be found
観客が見つかるなら
He’ll be streakin’ around
彼は裸で駆け回るだろう
Invitin’ public critique
公の批評を求めて
(Reporter):
(レポーター):
This is your action news reporter once again, and we’re here at the gas station. Pardon me, sir, did you see what happened?
再び、アクションニュースレポーターです。ガソリンスタンドにいます。すみません、先生、何が起こったか見ましたか?
(Witness):
(証人):
Yeah, I did. I’s just in here gettin my tires checked, he just appeared out of the traffic. Come streakin’ around the grease rack there, didn’t have nothin’ on but a smile
ええ、見ました。タイヤのチェックをしてもらっていたんですが、彼が交通の中から現れました。そこにあるグリースラックの周りで裸で駆け回っていて、笑顔だけを浮かべていました。
I looked in there, and Ethel was gettin’ her a cold drink
中を見たら、エセルが冷たい飲み物を手にしていた
I hollered, “Don’t look, Ethel!” But it was too late. She’d already been mooned
「見るな、エセル!」と叫んだけど、遅かった。彼女はすでにお尻を見せられていた
Flashed her right there in front of the shock absorbers
ショックアブソーバーの前で彼女に露出した
(Chorus)
He ain’t crude, look at that, look at that
彼は粗野じゃない、見て、見て
He ain’t lewd, look at that, look at that
彼は猥褻じゃない、見て、見て
He’s just in the mood to run in the nude
彼はただ裸で走る気分なだけ
Oh, yes, they call him the Streak
ああ、彼らは彼を「ストリーク」と呼ぶ
Look at that, look at that
見て、見て
He likes to turn the other cheek
彼はもう一方の頬を見せるのが好き
Look at that, look at that
見て、見て
He’s always makin’ the news
彼はいつもニュースになっている
Wearin’ just his tennis shoes
テニスシューズだけを履いて
Guess you could call him unique
彼はユニークだと言えるでしょう
(Reporter):
(レポーター):
Once again, your action news reporter in the booth at the gym, covering the disturbance at the basketball playoff. Pardon me, sir, did you see what happened?
再び、アクションニュースレポーターがジムのブースにいて、バスケットボールプレイオフでの騒動を取材しています。すみません、先生、何が起こったか見ましたか?
(Witness):
(証人):
Yeah, I did. Half time, I’s just goin’ down thar to get Ethel a snow
Cone. And here he come, right out of the cheap seats, dribbling, Right down the middle of the court.
ええ、見ました。ハーフタイムで、エセルにスノーコーンを買いに行こうとしていたんです。そこで彼が現れたんです、安席から、ドリブルしながらコートの真ん中を駆け抜けて。
Didn’t have on nothing but his PF’s
PFの靴だけを履いていた
Made a hook shot and got out through the concessions stand. I hollered up at Ethel, I said, “Don’t look, Ethel!” But it was too late. She’d already got a free shot. Grandstandin’, right there in front of the home team
フックショットを決めて、売店を抜けて行った。エセルに向かって叫んだ、「見るな、エセル!」でも遅かった。彼女はすでにフリーショットをもらっていた。ホームチームの前で大げさにやっていた
(Chorus) (Witness):
Oh, yes, they call him the Streak
(証人):ああ、彼らは彼を「ストリーク」と呼ぶ
(Here he comes again)
(また来たぞ)
Look at that, look at that
見て、見て
(Who’s that with him?)
(彼と一緒にいるのは誰?)
The fastest thing on two feet
二足歩行で最速のもの
(Ethel? Is that you, Ethel?)
(エセル?君か、エセル?)
Look at that, look at that
見て、見て
(What do you think you’re doin’?)
(何やってるつもり?)
He’s just as proud as he can be
彼はできるだけ自慢げに
(You git your clothes on!)
(服を着ろ!)
Of his anatomy
彼の体の構造
He’s gonna give us a peek
彼はちらりと見せてくれるだろう
Oh, yes, they call him the Streak
ああ、彼らは彼を「ストリーク」と呼ぶ
(Ethel! Where you goin’?)
(エセル!どこ行くの?)
Look at that, look at that
見て、見て
(Ethel, you shameless hussy)
(エセル、恥知らずの女)
He likes to show off his physique
彼は彼の体を見せびらかすのが好き
(Say it isn’t so)
(そんなこと言わないで)
Look at that, look at that
見て、見て
(Ethel! Ethel!)
(エセル!エセル!)
If there’s an audience to be found
観客が見つかるなら
He’ll be streakin’ around
彼はあちこちで裸で走るだろう
Invitin’ public critique
公の批評を招く
曲名 | The Streak (ザ・ストリーク ) |
アーティスト名 | Ray Stevens (レイ・スティーブンス) |
収録アルバム | Boogity Boogity |
リリース日 | 1974年 2月(シングル) |