Travelin’ Soldier/Cody Johnson 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Two days past eighteen
18歳を二日過ぎたばかり
He was waitin’ on a bus in his army greens
彼は軍服を着てバスを待っていた
Sat down in a booth in a cafe there
そこにあるカフェのブースに座った
Gave his order to a girl with a bow in her hair
髪にリボンをつけた女の子に注文をした
He’s a little shy so she give him a smile
彼は少し照れくさいから彼女は微笑んであげた
And he said, “Would you mind sittin’ down for a while
彼は言った、「ちょっと座って話してくれる?」
And talkin’ to me? I’m feelin’ pretty low”
そして僕と話してくれる?僕はかなり気分が沈んでいるんだ」
She said “I’m off in an hour and I know a place we can go”
彼女は「私、1時間後に終わるから、行ける場所を知ってる」と言った

So they went down and sat on the pier
だから彼らは下に行って桟橋に座った
He said “I bet you got a boyfriend, but I don’t care
彼は言った、「きっと君には彼氏がいるだろうけど、僕は気にしない」
Cause I got no one, to send a letter to
「だって僕には誰もいないんだ、手紙を送る相手が」
Would you mind if I sent one back here to you?”
「ここに手紙を送ってもいいかな?」

[Chorus]
I cried
僕は泣いた
Never gonna hold the hand of another guy
二度と他の男の手を握ることはない
“Too young for him,” they told her
「彼には若すぎる」と彼女に言った
Waitin’ for the love of a travelin’ soldier
旅する兵士の愛を待っている
Our love will never end
僕たちの愛は永遠に終わらない
Waitin’ for the soldier to come back again
兵士が再び帰ってくるのを待っている
Nevermore to be alone
もう二度と一人ではいない
When the letter says, “A soldier’s comin’ home”
手紙に「兵士が帰宅する」と書いてあるとき

[Verse 2]
So the letters came from an army camp
軍のキャンプから手紙が来た
In California then Vietnam
カリフォルニアから、そしてベトナムから
And he told her of his heart, it might be love
彼は彼女に自分の心のことを話し、それが恋かもしれないと言った
And all of the things he was so scared of
そして彼が怖がっていることすべて
He said, “When it’s gettin’ kinda rough over here
彼は言った、「ここが少し厳しくなってきたら」
I sit and think about that day on the pier
「あの日の桟橋のことを考えて座っているんだ」
And I close my eyes and see your pretty smile
「目を閉じて君のきれいな笑顔を見る」
Don’t worry but I won’t be able to write for a while”
「心配しないで、でもしばらく手紙を書けないかもしれない」

[Chorus]
I cried
僕は泣いた
Never gonna hold the hand of another guy
二度と他の男の手を握ることはない
“Too young for him,” they told her
「彼には若すぎる」と彼女に言った
Waitin’ for the love of a travelin’ soldier
旅する兵士の愛を待っている
Our love will never end
僕たちの愛は永遠に終わらない
Waitin’ for the soldier to come back again
兵士が再び帰ってくるのを待っている
Nevermore to be alone
もう二度と一人ではいない
When the letter says, “A soldier’s comin’ home”
手紙に「兵士が帰宅する」と書いてあるとき

[Verse 3]
One Friday night at a football game
金曜の夜、フットボールの試合で
The Lord’s Prayer said and the anthem sang
主の祈りが唱えられ、国歌が歌われた
And a man said, “Folks, would you bow your heads
そして男が言った、「みなさん、頭を垂れてください」
For a list of local Vietnam dead?”
「地元のベトナム戦争の死者のリストのために」

Well, cryin’ all alone underneath the stands
スタンドの下で一人で泣いていた
Was a piccolo player in the marchin’ band
行進バンドのピッコロ奏者がいた
And one name read, and nobody really cared
名前が読み上げられたが、誰も本当に気にかけなかった
Except that pretty little girl with a bow in her hair
髪にリボンをつけたかわいい少女を除いて

[Chorus]
And I cried
そして僕は泣いた
Never gonna hold the hand of another guy
二度と他の男の手を握ることはない
“Too young for him,” they told her
「彼には若すぎる」と彼女に言った
Waitin’ for the love of a travelin’ soldier
旅する兵士の愛を待っている
Our love will never end
僕たちの愛は永遠に終わらない
Waitin’ for the soldier to come back again
兵士が再び帰ってくるのを待っている
Nevermore to be alone
もう二度と一人ではいない
When the letter says, “A soldier’s comin’ home”
手紙に「兵士が帰宅する」と書いてあるとき
When the letter says, “A soldier’s comin’ home”
手紙に「兵士が帰宅する」と書いてあるとき

曲名Travelin’ Soldier
(トラベリング・ソルジャー)
アーティスト名Cody Johnson
(コーディー・ジョンソン)
収録アルバム未収録
リリース日2022年 3月3日(シングル)