Warm It Up/Kris Kross 歌詞和訳と意味

[Intro/Jermaine Dupri]
Uh!
うん!
Huh, will you listen to how smooth it is?
ねえ、そのスムーズさに耳を傾けてくれるかい?
Hey, uh, listen to them
ほら、ちょっと、彼らに耳を傾けて

[Hook]
(Warm it up, Kris) I’m about to
(暖めて、クリス) 今から始めるよ
(Warm it up, Kris) ‘Cause that’s what I was born to do
(暖めて、クリス) それが僕が生まれてきた目的だから
(Warm it up, Kris) I’m about to
(暖めて、クリス) 今から始めるよ
(Warm it up, Kris) ‘Cause that’s what I was born to do
(暖めて、クリス) それが僕が生まれてきた目的だから

[Verse 1: Mac Daddy]
So many times I heard you rhyme but you can’t touch this
何度も君のライムを聞いたけど、これには触れられないよ
I’m kicking the type of flow that makes you say, “You’re too much, Kris”
僕は「君は凄すぎる、クリス」と言わせるようなフロウを吹き出すんだ
So feel the fire of the one they call the Mac Dad
彼らがMac Dadと呼ぶ一人の火を感じて
The fire’s what I pack and what I pack is real bad
僕が詰めるのは火、そして僕が詰めるものは本当に悪い
I’d like to grab ahold of your soul and never let go
君の魂を掴んで、二度と離さないようにしたい
Do the jump, do the Hump, and say (“Ho!”)
ジャンプをして、ハンプをして、そして(“ホー!”)と言ってみて
Now that’s the state of mind I’m in, huh…
今の僕の心情はそんな感じさ、ねえ…
With rhyme after rhyme I win
ライムを重ねる度に、僕は勝つ
The Mac (The Mac)
マック(マック)
Known for breaking ‘em off something
何かを壊すことで知られてる
They laying in the back and front keeping your speakers pumping
君のスピーカーを鳴らし続けて、後ろも前も埋めてる
The miggida-miggida-miggida Mac came to get ‘em warm
ミギダミギダミギダマックが来て彼らを温めるんだ
And my pants to the back, that’s my everyday uniform
そして僕のパンツは後ろに、それが僕の日常のユニフォームさ
You little cream puff Mac Daddy wannabe
君はクリームパフのマックダディになりたがってる小者さ
Keep dreaming ‘cause a Mac you will never be
夢見続けてみろ、だって君がマックになれることはないから
So all y’all with the Dr. Seuss riddles
だから、ドクター・スースの謎に挑む全ての人々よ
You can get the finger – the middle
中指を見せてやるぞ

[Hook 2X]
(Warm it up, Kris) I’m about to
(暖めて、クリス) 今から始めるよ
(Warm it up, Kris) ‘Cause that’s what I was born to do
(暖めて、クリス) それが僕が生まれてきた目的だから
(Warm it up, Kris) I’m about to
(暖めて、クリス) 今から始めるよ
(Warm it up, Kris) ‘Cause that’s what I was born to do
(暖めて、クリス) それが僕が生まれてきた目的だから

Ay, yo Kris, kick it
おい、クリス、始めてくれ

[Verse 2: Daddy Mac]
I caught you on the scope (the scope)
僕はスコープ(スコープ)で君を捉えた
Peepin’ out my rhymes that’s this dope (it’s dope)
このドープな(ドープだ)僕のライムを覗き見るなんて
And for you there’s no hope
君にはもう希望はない
My name (is what?) Daddy Mac, baby
僕の名前(何だって?)ダディマック、ベイビー
Totally Krossed Out catching all the ladies
完全にクロスアウトして、全てのレディを引きつける
At the age I be, I should be playing with toys
僕の年齢なら、おもちゃで遊んでいるべきだろう
Instead I put my head into making you make noise
でも僕は君が騒音を立てるように頭を使ってる
That’s how I kick it, that’s my everyday life and
それが僕のやり方、それが僕の日常生活で
I rehearse to keep it sharp as a knife, man
ナイフのように鋭く保つために、僕はリハーサルをするんだ、マン
I’m the wrong brother for suckers to be messing with
君たちが手を出すには間違った兄貴さ
‘Cause when I put the mic in my hand I start wrecking it
だって僕がマイクを握ると、僕はそれを壊し始めるからさ
They call me the D-A-double-D-Y-M-A-C
彼らは僕をD-A-double-D-Y-M-A-Cと呼ぶ
And there ain’t another brother bad as me
そして僕ほど悪い兄貴は他にいない
When I (let go) something from the (ghetto), word
僕が(放つ)何かを(ゲットーから)、本当のことさ
A little brother kicking rhymes like you never ever heard
君が聞いたことのないようなライムを蹴る小さな兄弟
Daddy of them all, shooting the gift like a gun
全ての父親、銃のように才能をぶっ放すんだ
Showing suckers how it’s done
君たちにどうやるかを見せてやる

[Hook 2X]
(Warm it up, Kris) I’m about to
(暖めて、クリス) 今から始めるよ
(Warm it up, Kris) ‘Cause that’s what I was born to do
(暖めて、クリス) それが僕が生まれてきた目的だから
(Warm it up, Kris) I’m about to
(暖めて、クリス) 今から始めるよ
(Warm it up, Kris) ‘Cause that’s what I was born to do
(暖めて、クリス) それが僕が生まれてきた目的だから

Yeah, now you all know (what’s up?)
そう、今みんなに知ってもらった(何がある?)
And the Macs are all that (yeah)
そしてマックたちは全てだ(うん)
And we gonna kick one more verse for y’all
そして僕たちはもう一つのヴァースを君たちに贈るよ

[Verse 3]
[Mac Daddy]
So many times I heard you rhyme but you can’t touch this
何度も君のライムを聞いたけど、これには触れられないよ
I’m kicking the type of flow that makes you say, “You’re too much, Kris”
僕は「君は凄すぎる、クリス」と言わせるようなフロウを吹き出すんだ
So feel the fire of the one they call the Mac Dad
彼らがMac Dadと呼ぶ一人の火を感じて
The fire’s what I pack and what I pack is real bad
僕が詰めるのは火、そして僕が詰めるものは本当に悪い
I’d like to grab ahold of your soul and never let go
君の魂を掴んで、二度と離さないようにしたい
Do the jump, do the Hump, and say (“Ho!”)
ジャンプをして、ハンプをして、そして(“ホー!”)と言ってみて
Now that’s the state of mind I’m in, huh…
今の僕の心情はそんな感じさ、ねえ…
With rhyme after rhyme I win
ライムを重ねる度に、僕は勝つ

[Daddy Mac]
I’m the wrong brother for suckers to be messing with
君たちが手を出すには間違った兄貴さ
‘Cause when I put the mic in my hand I start wrecking it
だって僕がマイクを握ると、僕はそれを壊し始めるからさ
They call me the D-A-double-D-Y-M-A-C
彼らは僕をD-A-double-D-Y-M-A-Cと呼ぶ
And there ain’t another brother bad as me
そして僕ほど悪い兄貴は他にいない
When I (let go) something from the (ghetto), word
僕が(放つ)何かを(ゲットーから)、本当のことさ
A little brother kicking rhymes like you never ever heard
君が聞いたことのないようなライムを蹴る小さな兄弟
Daddy of them all, shooting the gift like a gun
全ての父親、銃のように才能をぶっ放すんだ
Showing suckers how it’s done
君たちにどうやるかを見せてやる

[Outro: Jermaine Dupri]
And that’s how we doing it for the 9-3, you know what I’m saying?
それが僕たちが9-3のためにやってること、君はわかってるか?
We outta here, peace!
僕たちはここから出て行くよ、平和を!
Yeah, we outta here, peace!
うん、僕たちはここから出て行くよ、平和を!

曲名Warm It Up
(ウォーム・イット・アップ)
アーティスト名Kris Kross
(クリス・クロス)
収録アルバムTotally Krossed Out
リリース日1992年 6月4日(シングル)
1992年 3月日31(アルバム)