Way Out/Jack Harlow 歌詞和訳と意味
[Intro: Jack Harlow]
Shit is the jam, shit is the jam
これが最高の曲だ、最高だ
[Chorus: Jack Harlow]
I can tell who’s on the way out (Way out)
誰が消えていくかがわかる (消える)
Twenty-five shows, check the pay out
25のショー、報酬をチェックしろ
I ain’t goin’ home, I’ma stay out (Yeah)
家には帰らない、外にいるぜ (うん)
Motherfuckers hate you when they lookin’ for a way out (Sheesh)
逃げ道を探してる奴はてめえを憎む (しょうがねえ)
I just sit back and let it play out (Let it play now)
ただ座って、状況が進むのを見てる (進めさせる)
And she gon’ let me hit it any day now, ooh (Day now, ooh)
彼女、もうすぐヤラせてくれるぜ、おお (もうすぐ、おお)
What you gon’ say now? Ooh
何て言うつもりだ? おお
Oh my, ex-girl got a bae now, ooh
おお、元カノには今彼氏がいる、おお
But she still let me stay now, ooh (Ah, ah)
でも俺にはまだ来させてくれる、おお (ああ、ああ)
[Verse 1: Jack Harlow]
I got a Dallas and an H-Town boo
ダラスとHタウンの彼女がいる
Got a baddie out in Cape Town, too (Ooh, mm-mm-mm)
ケープタウンにも美女がいるぜ (おお、うんうんうん)
Whole gang eatin’ steak house food
一味全員、ステーキハウスで食事
Get the check, I ain’t checkin’ what it came out to (Check)
会計を頼む、いくらかは気にしない (チェック)
I tell promoters, “I don’t talk about the money
プロモーターには「金の話はしない
You know who to hand the еnvelope to” (That’s facts)
封筒を渡す相手は知ってるだろ」 (それが事実)
Big John got the cash and hе been the go-to
ビッグ・ジョンが金を持ってる、彼が頼りだ
Heard the beat, told Nickie, “Put it in the Pro Tools”
ビートを聞いて、ニッキーに「Pro Toolsに入れろ」と言った
Got a fountain on the chain and it’s indigo blue (‘Go blue)
チェーンに噴水がついて、インディゴブルーだ (‘ゴーブルー)
Might fuck around and get a gold tooth
遊んでて金の歯を手に入れるかもな
I’m a restaurant-goer, never been to Whole Foods
レストラン通い、Whole Foodsには行ったことない
She gon’ listen to the song, say, “This shit a whole mood”
彼女は曲を聴いて、「これマジでムードだわ」と言うだろう
I’m in the mountains out West on a tour bus
西の山中にツアーバスでいる
Textin’ this chick I used to mess with (Yeah)
昔関係があった女にメッセージを送る (うん)
Got her in the bath, doin’ video shoots
彼女はお風呂でビデオ撮影をしてる
Tried to send one to me, but it didn’t go through (Damn)
俺に送ろうとしたけど、通じなかった (くそ)
[Chorus: Jack Harlow & Big Sean]
And she gon’ let me hit it any day now, ooh (Ah)
彼女、もうすぐヤラせてくれるぜ、おお (ああ)
What you gon’ say now? Ooh
今何て言うんだ? おお
Oh my, my ex girl got a bae now, ooh
おいおい、元カノが今は彼氏がいるってさ、おお
But she still let me stay now, ooh
でもまだ俺に会わせてくれるんだ、おお
I can tell who’s on the way out (Way out)
誰が消えていくかがわかる (消える)
Twenty-five shows, check the pay out
25のショー、報酬をチェックしろ
I ain’t goin’ home, I’ma stay out
家には帰らない、外にいるぜ
Motherfuckers hate you when they lookin’ for a way out (Sheesh)
逃げ道を探してる奴はてめえを憎む (しょうがねえ)
I just sit back and let it play out (Let it play now)
ただ座って、状況が進むのを見てる (進めさせる)
And she gon’ let me hit it any day now, ooh (Ooh)
彼女、もうすぐヤラせてくれるぜ、おお (おお)
What you gon’ say now? Ooh
今何て言うんだ? おお
Oh my, ex-girl got a bae now, ooh
おいおい、元カノには今彼氏がいるってさ、おお
But she still let me stay now, ooh (Woah, woah, yeah)
でもまだ俺に会わせてくれるんだ、おお (うわ、うわ、やった)
[Verse 2: Big Sean]
I get paid to do me, that’s a fact check (Damn)
俺は俺でいるために金をもらってる、それが真実だ (くそ)
I run it up, then retrace my last steps (Frrp)
稼いで、その後で最後のステップを辿る (ふっ)
I’m in her eardrums talkin’ ‘bout assets (Yeah)
彼女の耳元で資産について囁いてる (うん)
“Do you wanna?”, “Yes,” hol’ up, I ain’t even ask yet (Hol’ up)
「したい?」、「うん」、待って、まだ聞いてない (待って)
She got her hair done, she finna need it redone (Damn)
彼女、髪を整えたばかり、でもまたやり直しが必要だ (くそ)
Boy, that pussy so good (So good)
くそ、あのコのアソコは最高だ (最高)
Stuck it in, damn near almost made me pre-cum (Woah)
入れた途端、ほぼ先走りしそうになった (うわ)
I let her give me some advice like I need some (Like I need some)
アドバイスを求めるふりをして彼女に話を聞く (まるで必要なかのように)
Booked up, tell a dumb bitch, “Read some” (Bitch, read some)
予定がいっぱい、馬鹿な女には「何か読め」と言う (女よ、読め)
I’m anointed, I’m the boss
俺は特別な存在、俺がボスだ
I done came out of pocket so much (Woah)
こんなにもポケットマネーを使ってきた (うわ)
You thought that I was disjointed (God)
バラバラだと思ったかい? (神よ)
They pointed me towards your diss
みんながお前のディスを指摘してきた
Um, I’m disappointed (Disappointed)
ええ、俺はがっかりしてるぜ (がっかり)
My ex treat me like I ain’t there (There)
元カノは俺を無視する (無視)
What happened to the feelings and love that we still share? (Huh?)
俺たちが共有してた感情や愛はどこへ行った? (え?)
Just like the girls who got my name tatted and covered up
名前をタトゥーして隠した女たちみたいに
I know deep down, under the surface it’s still there, still there (Yeah)
深く、表面下にはまだそれがあることを知っている、まだそこにある (うん)
[Chorus: Jack Harlow with Big Sean]
And she gon’ let me hit it any day now, ooh
彼女、もうすぐ俺にヤらせてくれるって、おお
What you gon’ say now? Ooh
今何て言うんだ? おお
Oh my, ex-girl got a bae now, ooh
おお、俺の元カノ、今はベイがいるんだ、おお
But she still let me stay now, ooh
でも、まだ俺を泊めてくれるんだ、おお
I can tell who’s on the way out
誰がもう出て行くかわかるんだ
Twenty-five shows, check the pay out
25のショー、支払いを確認しろ
I ain’t goin’ home, I’ma stay out
家には帰らない、外にいるぜ
Motherfuckers hate you when they lookin’ for a way out
奴らは逃げ道を探してる時にお前を憎むんだ
I just sit back and let it play out
俺はただ後ろに座って、事の成り行きを見守るだけさ
And she gon’ let me hit it any day now, ooh
彼女、もうすぐ俺にヤらせてくれるって、おお
What you gon’ say now? Ooh
今何て言うんだ? おお
Oh my, my ex-girl got a bae now, ooh
おお、俺の元カノ、今はベイがいるんだ、おお
But she still let me stay now, ooh
でも、まだ俺を泊めてくれるんだ、おお
[Outro: Jack Harlow]
Shit, she so fine
クソ、彼女めちゃくちゃ美しい
曲名 | Way Out (ウェイ・アウト) |
アーティスト名 | Jack Harlow (ジャック・ハーロウ) |
収録アルバム | Thats What They All Say |
リリース日 | 2020年 12月9日(シングル) 2020年 12月11日(アルバム) |