WHATS POPPIN feat. Dababy, Tory Lanez & Lil Wayne/Jack Harlow 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Jack Harlow]
Back with the remix
リミックスで戻ってきた
These boys all my sons like Phoenix (Pooh, you a fool for this one)
これらの男たちはフェニックスのように全部俺の息子さ
My city and state never ever seen this
俺の街や州でこんなこと見たことないぜ
Jimmy Neutron, I’m a young boy genius (Oh Lord, jetson made another one)
ジミーニュートロン、俺は若くて天才だ
On the futon, I’ma give her that penis
フトンの上で、彼女に俺のものをあげる
When this shit’s done, I’ma fill up arenas
この仕事が終わったら、アリーナを埋めるだろう
Ooh, like Gilbert Arenas
うーん、ギルバート・アリーナスみたいに
Shoot my shot, I’m still with the demons, ooh
ショットを放つ、俺はまだ悪魔と一緒だ、うーん
I keep it thorough
徹底的にやるんだ
I got five chicks in New York, that means one in each borough
俺にはニューヨークに5人の女がいる、それぞれが違う区にいるってことさ
I’m in the pocket like Burrow
ポケットにいるように、バローのように
When I’m back home, though, they treat me like Robert De Niro
でも、俺が家に帰ると、彼らは俺をロバート・デ・ニーロのように扱うんだ
Took her to Taco Bell, bought her a churro
彼女をタコベルに連れて行って、チュロスを買ってやった
Took her home, gave her a cinnamon swirl
彼女を家に連れて行って、シナモンスワールをあげた
I left it in, now I got a one-year-old
中に出したんだ、今じゃ一歳の子供がいる
Zeros on zeros on zeros (Zeros)
ゼロがゼロに積み重なって(ゼロ)
That’s what my bank account balance say (Woo)
それが俺の銀行口座の残高が示してるんだ(ウー)
I got a check from the shoe company
シューズ会社から小切手をもらった
Now I do anything that New Balance say
今はニューバランスが言うことは何でもやるさ
I bought her a plane ticket, out of state
彼女に飛行機のチケットを買った、州外に
I got me a shorty from ‘round the way
俺は近くのショーティを手に入れた
Said, “I’m in town today”
「今日、町にいるよ」って言った
She said she comin’ over and she down to stay
彼女は来てくれると言って、泊まるつもりだって言った
I got a hit, she been playin’ that shit
ヒットを飛ばした、彼女はそれをずっと聴いてる
So when she pull up on me, I know what she ‘bout to say
だから彼女が俺のところに来たとき、彼女が何を言おうとしてるか分かるんだ

[Chorus: Jack Harlow & DaBaby]
What’s poppin’?
何が起こってる?
Brand-new whip, just hopped in (Just hopped in)
真新しい車、ちょうど乗り込んだ(ちょうど乗り込んだ)
I got options
選択肢はあるんだ
I could pass that bitch like Stockton (It ain’t nothin’)
ストックトンのようにその女をパスできる(それは何でもない)
Just joshin’ (Oh, these niggas got me fucked up, nigga)
冗談さ(おい、この野郎たちは俺を混乱させる)
I’ma spend this holiday locked in (Ooh, you know, it’s like)
この休日は閉じ込められて過ごすんだ(うーん、それはこんな感じ)
My body got rid of them toxins (Let me go, let me go, mm, mm)
体から毒素を排出したんだ(行かせて、行かせて、うーん、うーん)
SportsCenter, top ten
スポーツセンター、トップテン

[Verse 2: DaBaby]
Call up my bitch, tell her, “Bring me that noggin” (Brrt)
俺の女に電話をかけて、「頭をこっちに持ってきて」って言った(ブルブル)
Brain real good, she a scholar
頭がいい、彼女は学者だ
I like the thing with low mileage, good brain with no college
低マイルのものが好きだ、大学に行かないで頭がいい
Call me DaBaby, no toddler (Wah)
俺をDaBabyと呼べ、幼児じゃない(わー)
I’m real creative and stylish, FN in my denim
俺は本当に創造的でスタイリッシュだ、デニムの中にFNを持ってる
I send a hit, make him spin ‘em
ヒットを送り、彼に回転させる
And I just flew back from L.A. on the jet yesterday (Nyoom)
そして昨日、ジェットでLAから戻ったんだ(ニューム)
I go back and forth like I play tennis
テニスをするように行ったり来たりするんだ
I fuck with your ho, yeah, I’m fit for it
お前の女とやってる、うん、俺はそれに向いてる
Still on the Billboard, the number one song in UK
まだビルボードに載ってる、UKのナンバーワンソング
And I done got so fuckin’ rich, all these hoes on my dick
そして、俺はもうすげー金持ちになった、これら全部の女が俺の股間についてる
I still don’t give a fuck what you say
でもまだお前が何を言おうと気にしないよ

She eat it like a Pac-Man, nigga (Eat it)
彼女はパックマンのように食べる(食べる)
Whoop a nigga like I’m Batman, nigga (Eat it)
俺はバットマンのように男をぶん殴る(食べる)
I just pulled up in the Batmobile (Nyoom)
ちょうどバットモービルに乗り込んだ(ニューム)
The reason I ain’t fuckin’ with these rap-ass niggas
これらのラップの野郎たちと絡んでない理由
‘Cause they cap-ass niggas (Cap), and they raps ain’t real (Cap)
それは彼らが嘘つきの野郎たち(嘘)、そして彼らのラップは本物じゃないから(嘘)
Believe me, you wanna keep your life, then take it easy
信じてくれ、お前が命を保ちたいなら楽にやれ
I’m rockin’ water diamonds, need a Squeegee
俺は水のダイヤを揺らしてる、スクイージーが必要だ
These niggas watered down, they drinkin’ Fiji
これらの野郎たちは水っぽくなった、フィジーを飲んでる
My whip is orange and brown like I’m in Cleveland
俺の車はオレンジとブラウン、まるでクリーブランドにいるかのようだ
My bitch is Mello Yello like a soda (Soda)
俺の女はソーダみたいなメロウイエロー(ソーダ)
These niggas tattletalers, I’m a soldier
これらの野郎たちは密告者だ、俺は兵士だ
Ayy, somebody tell them niggas that it’s over
エイ、誰かあいつらに終わったって言ってくれ
You know it’s Baby, nigga
お前知ってる、Babyだってことを

[Chorus: Jack Harlow & Tory Lanez]
What’s poppin’? (Poppin’)
何が起こってる?(ポップ)
Brand-new whip, just hopped in (Woo, hahaha)
真新しい車、ちょうど乗り込んだ(ウー、ハハハ)
I got options (Ayy)
選択肢はあるんだ(エイ)
I could pass that bitch like Stockton (Uh)
ストックトンのようにその女をパスできる(うん)
Just joshin’ (Ayy, ayy, woo)
冗談さ(エイ、エイ、ウー)
I’ma spend this holiday locked in (Ooh, oh, ooh)
この休日は閉じ込められて過ごすんだ(ウー、オー、ウー)
My body got rid of them toxins (Uh, mm, mm)
体から毒素を排出したんだ(うん、うーん、うーん)
SportsCenter, top ten
スポーツセンター、トップテン

[Verse 3: Tory Lanez]
Hop out that Scat and I caught her
スキャットから飛び出して彼女を捕まえた
I’m out here with somebody daughter
俺は誰かの娘とここにいる
She callin’ me daddy, I’m somebody father
彼女は俺をパパと呼んでる、俺は誰かの父親だ
I gotta go gets it, I will not go kiss it
行って手に入れなきゃ、キスはしない
Or put my lips on it like somebody water
それに俺の唇をつけるなんて、誰かの水みたいに
The diamond, the glacier, the card in the wallet
ダイヤモンド、氷河、財布の中のカード
She pulled up to fuck me but nobody caught her
彼女は俺とヤるためにやってきたが誰も彼女を見つけなかった
She told me that she wasn’t feelin’ my music
彼女は俺の音楽に興奮しないって言ったんだ
I fucked her, she told me, “It’s nobody harder”
でも俺は彼女とヤった、彼女は言った、「もっとハードな人はいない」
And I’m with the G-ski, I need that shit for the freeski
そして俺はGスキーと一緒だ、そのためにフリースキーが必要だ
We are not buyin’ no pussy you sellin’ on Peachtree
ピーチツリーで売ってるやつらのヤリマン買ってないぞ
It’s so much work on my celly
携帯には仕事が山ほど溜まってる
I had to go tell all my bitches, “Email it to reach me”
全ての俺の女たちに行って、「俺に連絡するならメールで」と言った
All in my DM, I’ll follow your BM
全てDMで、お前のビームをフォローするよ
She play with the croski, we used to fuck on the lowski
彼女はクロスキーで遊ぶ、俺たちは低くてヤったもんだ
She use to lie on my bed and go lie to your face
彼女は俺のベッドに寝転んで、お前の顔を見て嘘をついてた
And say I’m just a broski, nigga, you knows me
そして「俺はただの友達さ」と言う、お前、俺を知ってるだろ
You ain’t believe it, you wanted to toast me
お前はそれを信じなかった、お前は俺を祝いたかった
I had extendi as long as a ruler
ラインナップを延長してる、定規と同じくらい長い
In case you was coolin’ and wanna approach me
もしもお前がクーリングしてて俺に近づきたいなら
Dropped the Bentayga, came back in the Cullinan
ベンテーガを落として、カリナンで戻った
She wanna fuck again, I want that tongue again
彼女はまたヤりたがってる、俺はもう一度あの舌が欲しい
Stuck it so deep that she cough up her lung again
深く突っ込んだから彼女は再び肺を吐き出した
Five-star bitches, they on the run again, run again
五つ星のビッチたち、また逃げ出すんだ、再び走るんだ
Runnin’ in diamonds, they illuminatin’ the way that I come again
ダイヤモンドを走って、俺が再び来る道を照らしてる
I just put so many pennies on the watch
時計にはあまりにも多くのペニーをつけた
That I don’t ever got to stunt again, nigga, lil’ Tory
もう二度と自慢しなくていい、ニガ、リル・トリー


[Chorus: Jack Harlow, Tory Lanez & Lil Wayne]
What’s poppin’? (Canada)
何がポッピン?(カナダ)
Brand-new whip, just hopped in (Just hopped in)
真新しい車、今乗り込んだ(ただ今乗り込んだ)
I got options
俺には選択肢がある
I could pass that bitch like Stockton (It ain’t nothin’)
ストックトンのように、あのビッチをパスできる(何でもない)
Just joshin’
冗談だよ
I’ma spend this holiday locked in (Ooh, man, I just caught a drink, man, fuck)
この休日は引きこもって過ごすよ(おう、マン、飲み物をキャッチしたぜ、マン、くそ)
My body got rid of them toxins (Mm, mm)
俺の体は毒素を取り除いた(うん、うん)
SportsCenter, top ten
スポーツセンター、トップテン

[Verse 4: Lil Wayne]
Mm, what’s brackin’? (Woo)
うん、何がブラッキン?(ウー)
Brand-new whip, new mansion (Brrp)
真新しい車、新しい豪邸(ブルップ)
Brand-new tips, new dancers (Yeah)
真新しいチップ、新しいダンサー(イェー)
Same old dick, new Magnums (Oh)
同じ古いチンコ、新しいマグナム(オー)
Same old shit, new maggots (Yeah)
同じ古いシット、新しい蛆(イェー)
Same old throne, new dragons (Uh)
同じ古い玉座、新しいドラゴン(うー)
Same old strong, new ashes (Yeah)
同じ古い強さ、新しい灰(イェー)
I could pass that bitch like Magic, yeah (Oh, oh)
俺はあのビッチをマジックのようにパスできるよ、うん(オー、オー)
I ain’t cappin’, I’m lit, I’m active, yeah (Yeah)
キャップはしてない、俺は燃えてる、俺は活動的だよ、うん(イェー)
Lil’ five in that bitch like Paxson, yeah (Yeah)
パクソンみたいに、あのビッチの中にちょっとした5を入れるんだ、うん(イェー)
Gonna drown in this milk like Apple Jacks
アップルジャックのようにこのミルクで溺れるよ
I sell a bitch dreams, put tax on that
ビッチに夢を売って、その上に税金をかける
Lil’ slime in that bitch, that’s slatt for slatt (Yeah)
あのビッチの中にちょっとしたスライム、それがスラットだ(イェー)
Obama, Presidential Rollie, that’s black on black (Yeah)
オバマ、大統領のローリー、それがブラックオンブラックだ(イェー)
Got ninety-nine problems and a bitch ain’t one
99の問題があるけど、ビッチは一つもない
Yeah, numbers don’t lie, this the aftermath (Yeah)
うん、数字は嘘をつかない、これがその後の結果だ(イェー)
Yeah, what’s poppin’? (Poppin’)
うん、何がポッピン?(ポッピン)
Brand-new phone, just dropped it (Uh)
真新しい電話、ただ今落とした(うー)
Fuck it, I got options
くそっ、俺には選択肢がある
I bust down a couple Apple Watches (Hello)
俺はアップルウォッチを何個か壊す(ハロー)
I could put the ball in the end zone
俺はボールをエンドゾーンに置ける
Put a bad bitch and her friends on, ooh, ooh
悪いビッチと彼女の友達を俺に乗せるんだ、ウー、ウー
I’ma bust all on the skin tone
俺は全ての色を破壊する
I be masked up, ask Ken Jeong, ooh, ooh
マスクをつけてる、ケン・ジョンに訊いてみろ、ウー、ウー
Dark-haired bitches like Shego (Pew)
シーゴみたいな黒髪のビッチ(ピュー)
I like ‘em blonde like me though (Yeah)
でも俺はブロンドが好きだ、俺みたいに(イェー)
Although I’m Don Corleone (Brrat)
だけど俺はドン・コルレオネだ(ブラート)
I will still slide like Neo, uh (Hello)
それでも俺はネオみたいに滑るよ、うー(ハロー)
Kief all around my pre-roll (Yeah)
プリロール全体にキーフがついてる(イェー)
New Orleans, nigga, I’m Creole
ニューオーリンズ、ニガ、俺はクレオールだ
She said, “Babe, does it hurt when I deepthroat?”
彼女が言った、「ベイビー、ディープスロートすると痛い?」
I just better not feel your teeth, ho
君の歯を感じなければいいだけだ、ビッチ

[Chorus: Jack Harlow]
What’s poppin’? (Poppin’)
何がポッピン?(ポッピン)
Brand-new whip, just hopped in (Just hopped in)
真新しい車、今乗り込んだ(ただ今乗り込んだ)
I got options
俺には選択肢がある
I could pass that bitch like Stockton (It ain’t nothin’)
ストックトンのように、あのビッチをパスできる(何でもない)
Just joshin’
冗談だよ
I’ma spend this holiday locked in (Ayy)
この休日は引きこもって過ごすよ(エイ)
My body got rid of them toxins (Mm, mm)
俺の体は毒素を取り除いた(うん、うん)
SportsCenter, top ten
スポーツセンター、トップテン

曲名WHATS POPPIN feat. Dababy, Tory Lanez & Lil Wayne
(ホワッツ・ポッピン feat. ダベイビー, トリー・レーンズ & リル・ウェイン)
アーティスト名Jack Harlow
(ジャック・ハーロウ)
収録アルバムThats What They All Say
リリース日2020年 1月21日(シングル)
2020年 12月11日(アルバム)