Winchester Cathedral/The New Vaudeville Band 歌詞和訳と意味
{Whistling opening}
{口笛の開始}
Winchester Cathedral
ウィンチェスター大聖堂
You’re bringing me down
君は僕を落ち込ませてる
You stood and you watched as
君は立って見てただけだった
My baby left town
僕の恋人が町を出て行くのを
You could have done something
君は何かをすることができたはずだ
But you didn’t try
でも君は試さなかった
You didn’t do nothing
何もしなかった
You let her walk by
君は彼女が通り過ぎて行くのを見逃した
Now everyone knows just how much
今や誰もがどれだけ
I needed that gal
僕があの娘を必要としていたか知っている
She wouldn’t have gone far away
もし君が鐘を鳴らし始めていたら
If only you’d started ringing your bell
彼女は遠くへ行かなかったはずだ
Winchester Cathedral
ウィンチェスター大聖堂
You’re bringing me down
君は僕を落ち込ませてる
You stood and you watched as
君は立って見てただけだった
My baby left town
僕の恋人が町を出て行くのを
Oh-bo-de-oh-do, oh-bo-de-oh-do
オーボーデオードゥ、オーボーデオードゥ
Oh-bo-de-oh-do, do-do-duh
オーボーデオードゥ、ドゥードゥー
曲名 | Winchester Cathedral (ウィンチェスター・カテドラル) |
アーティスト名 | The New Vaudeville Band (ザ・ニュー・ヴァウデヴィル・バンド) |
収録アルバム | Winchester Catherdral |
リリース日 | 1966年 8月26日(シングル) |