You Can Call Me Al/Paul Simon 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
A man walks down the street
男は通りを歩いていく
He says, “Why am I soft in the middle, now?
彼は言う、「どうして今、中身が脆弱なんだ?」
Why am I soft in the middle?
どうして中身が脆弱なんだ?
The rest of my life is so hard
僕の他の人生はとても厳しい
I need a photo-opportunity
写真を撮る機会が必要だ
I want a shot at redemption
僕は救済の一矢を放ちたい
Don’t want to end up a cartoon
漫画のキャラになりたくない
In a cartoon graveyard”
漫画の墓地で終わりたくない」
Bonedigger, Bonedigger
骨掘り、骨掘り
Dogs in the moonlight
月明かりの下で犬たち
Far away in my well-lit door
遠く、僕の明るく照らされたドアで
Mr. Beerbelly, Beerbelly
ビール腹さん、ビール腹
Get these mutts away from me
これらの雑種犬を僕から追い払ってくれ
You know, I don’t find this stuff amusing anymore
もう、僕はこれらのことを面白いと思わないんだ

[Chorus]
If you’ll be my bodyguard
もし君が僕のボディガードになってくれるなら
I can be your long lost pal
僕は君の昔の友人になれる
I can call you Betty
君をベティと呼べる
And Betty, when you call me, you can call me Al
そしてベティ、君が僕を呼ぶ時、アルと呼んでいいよ

[Verse 2]
A man walks down the street
男は通りを歩いていく
He says, “Why am I short of attention?
彼は言う、「なぜ僕は注意力が足りないんだ?」
Got a short little span of attention
注意力のスパンが短すぎる
And, whoa, my nights are so long
そして、うわ、僕の夜はとても長い
Where’s my wife and family?
僕の妻と家族はどこにいる?
What if I die here?
もし僕がここで死んだら?
Who’ll be my role model
誰が僕のロールモデルになる?
Now that my role model is gone, gone?”
今や僕のロールモデルは去ってしまったんだ」
He ducked back down the alley
彼は再び路地へと逃げ込む
With some roly-poly little bat-faced girl
あるぽっちゃりとした小さなコウモリ顔の女の子と一緒に
All along, along
ずっと、ずっと
There were incidents and accidents
そこには事件と事故があった
There were hints and allegations
暗示と告発があった

[Chorus]
If you’ll be my bodyguard
もし君が僕のボディガードになってくれるなら
I can be your long lost pal
僕は君の昔の友人になれる
I can call you Betty
君をベティと呼べる
And Betty, when you call me, you can call me Al
そしてベティ、君が僕を呼ぶ時、アルと呼んでいいよ
Call me Al
アルと呼んで

[Interlude]

[Verse 3]
A man walks down the street
男は通りを歩いていく
It’s a street in a strange world
それは奇妙な世界の通り
Maybe it’s the third world
多分それは第三世界のことだ
Maybe it’s his first time around
多分彼の初めての経験なのかも
Doesn’t speak the language
彼はその言語を話さない
He holds no currency
彼は通貨を持たない
He is a foreign man
彼は外国人だ
He is surrounded by the sound, the sound
彼は音、音に囲まれている
Cattle in the marketplace
市場の牛たち
Scatterlings and orphanages
バラバラになったものと孤児院
He looks around, around
彼は周りを見回す、見回す
He sees angels in the architecture
彼は建築物に天使を見る
Spinning in infinity
無限に回転している
He says, “Amen and Hallelujah!”
彼は言う、「アーメン、ハレルヤ!」

[Chorus]
If you’ll be my bodyguard
もし君が僕のボディガードになってくれるなら
I can be your long lost pal
僕は君の昔の友人になれる
I can call you Betty
君をベティと呼べる
And Betty, when you call me, you can call me Al
そしてベティ、君が僕を呼ぶ時、アルと呼んでいいよ
Call me
僕を呼んで

[Bridge]
Na na na na, na na na na
ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ
Na na na na, na na na-na na-na
ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ-ナ ナ-ナ
Na na na na, na-na na-na na na
ナ ナ ナ ナ、ナ-ナ ナ-ナ ナ ナ
Na na na na, na na na na
ナ ナ ナ ナ、ナ ナ ナ ナ

[Outro]
If you’ll be my bodyguard
もし君が僕のボディガードになってくれるなら
I can call you Betty
君をベティと呼べる
If you’ll be my bodyguard
もし君が僕のボディガードになってくれるなら
I can call you Betty
君をベティと呼べる
If you’ll be my bodyguard
もし君が僕のボディガードになってくれるなら

曲名You Can Call Me Al
(コール・ミー・アル)
アーティスト名Paul Simon
(ポール・サイモン)
収録アルバムGraceland
リリース日1986年 8月(シングル)
1986年 8月25日(アルバム)