All Star/Smash Mouth 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Somebody once told me the world is gonna roll me
誰かが言ったんだ、世界が僕を転がすって
I ain’t the sharpest tool in the shed
僕は物置の中で一番鋭い道具じゃない
She was looking kind of dumb with her finger and her thumb
彼女は指と親指で”L”の形を作って、ちょっと間抜けな顔をしていた
In the shape of an “L” on her forehead
彼女の額に “L” の形で

[Pre-Chorus]
Well, the years start comin’ and they don’t stop comin’
まあ、年月が来ては止まらない
Fed to the rules and I hit the ground runnin’
ルールに従って、僕は全速力で走り出した
Didn’t make sense not to live for fun
楽しみのために生きないのは意味がなかった
Your brain gets smart but your head gets dumb
頭は賢くなるけど、心は愚かになる
So much to do, so much to see
やることも、見ることもたくさんある
So what’s wrong with taking the backstreets?
裏通りを通るのは何が悪い?
You’ll never know if you don’t go (W-w-wacko)
行かなければ分からないんだ(ワックワックワック)
You’ll never shine if you don’t glow
光らなければ輝けない

[Chorus]
Hey now, you’re an all star
ねえ、君はオールスターだ
Get your game on, go play
ゲームを始めて、遊ぼう
Hey now, you’re a rock star
ねえ、君はロックスターだ
Get the show on, get paid
ショーを始めて、報酬をもらおう
(And all that glitters is gold)
(そして、光るもの全てが金色)
Only shootin’ stars break the mold
流れ星だけが型を破る

[Verse 2]
It’s a cool place, and they say it gets colder
涼しい場所だ、そして寒くなるって言うけど
You’re bundled up now, wait ‘til you get older
今は厚着してるけど、歳を取ったらどうだろう
But the meteor men beg to differ
だけど、隕石の男たちが異を唱える
Judging by the hole in the satellite picture
衛星画像の穴を見る限り
The ice we skate is gettin’ pretty thin
僕たちがスケートする氷が薄くなってきてる
The water’s gettin’ warm so you might as well swim
水が暖かくなってきたから泳いでもいいかもね
My world’s on fire, how ‘bout yours?
僕の世界は炎上してる、君のはどう?
That’s the way I like it and I’ll never get bored
それが好きなんだ、そして飽きることはない

[Chorus]
Hey now, you’re an all star
ねえ、君はオールスターだ
Get your game on, go play
ゲームを始めて、遊ぼう
Hey now, you’re a rock star
ねえ、君はロックスターだ
Get the show on, get paid
ショーを始めて、報酬をもらおう
(All that glitters is gold)
(光るもの全てが金色)
Only shootin’ stars break the mold

[Interlude]
Go for the moon (W-w-wacko, w-w-wacko)
月を目指そう
Go for the moon (W-w-wacko, w-w-wacko)
月を目指そう
Go for the moon
月を目指そう
Go for the moon
月を目指そう

[Chorus]
Hey now, you’re an all star
ねえ、君はオールスターだ
Get your game on, go play
ゲームを始めて、遊ぼう
Hey now, you’re a rock star
ねえ、君はロックスターだ
Get the show on, get paid
ショーを始めて、報酬をもらおう
(And all that glitters is gold)
(そして、光るもの全てが金色)
Only shooting stars…

[Bridge]
Somebody once asked, “Could I spare some change for gas?
誰かが尋ねたことがあるんだ、「ガソリン代の小銭を少し貸してくれるか?」
I need to get myself away from this place”
この場所から離れたいんだ」
I said, “Yep, what a concept
僕は言った、「うん、いい考えだね
I could use a little fuel myself and we could all use a little change”
僕自身もちょっと燃料が必要だし、みんな少しの変化が必要だよね」

[Pre-Chorus]
Well, the years start comin’ and they don’t stop comin’
まあ、年月が来ては止まらない
Fed to the rules and I hit the ground runnin’
ルールに従って、僕は全速力で走り出した
Didn’t make sense not to live for fun
楽しみのために生きないのは意味がなかった
Your brain gets smart but your head gets dumb
頭は賢くなるけど、心は愚かになる
So much to do, so much to see
やることも、見ることもたくさんある
So what’s wrong with taking the backstreets?
裏通りを通るのは何が悪い?
You’ll never know if you don’t go (Go!)
行かなければ分からないんだ (行こう!)
You’ll never shine if you don’t glow
光らなければ輝けない

[Chorus]
Hey now, you’re an all star
ねえ、君はオールスターだ
Get your game on, go play
ゲームを始めて、遊ぼう
Hey now, you’re a rock star
ねえ、君はロックスターだ
Get the show on, get paid
ショーを始めて、報酬をもらおう
(And all that glitters is gold)
(そして、光るもの全てが金色)
Only shootin’ stars break the mold

[Outro]
(And all that glitters is gold)
(そして、光るもの全てが金色)
Only shootin’ stars break the mold
流れ星だけが型を破る

曲名All Star
(オールスター)
アーティスト名Smash Mouth
(スマッシュ・マウス)
収録アルバムAstro Lounge
リリース日1999年 5月4日(シングル)
1999年 6月8日(アルバム)