Can’t Nobody Hold Me Down feat. Mase/Puff Daddy 歌詞和訳と意味
[Intro: Puff Daddy]
Bad Boy
悪い男
We ain’t gon’ stop
俺たちは止まらない
[Verse 1: Puff Daddy & Mase]
Now it’s Sean on the hot track, melt like it’s hot wax
今ショーンがホットなトラックで、熱いワックスみたいに溶ける
Put it out, all the stores, bet you could shop that (That’s right)
それを出して、全ての店に、賭けても君がそれを買うだろう
Leave a nigga with a hot hat
熱い帽子をかぶった男を置いていく
Fronting like Bad Boy ain’t got tracks, nigga, stop that
Bad Boyがトラックを持っていないみたいに見せかけるな、止めろ
There’s no guy slicker than this young fly nigga
この若くて洒落た男よりすばしっこい奴はいない
Nickel-nine nigga, floss, you die quicker (Uh-huh)
ニッケルナインの男、糸ようじ、お前はすぐ死ぬ
Did fed time, out-of-town pie-flipper
連邦刑務所で過ごした、町外れのパイをひっくり返す男
Turn Cristal into a crooked-I-sipper
クリスタルを曲がったIシップに変える
Everybody want to be fast, see the cash
誰もが速く、現金を見たい
Fuck around, they weak staff get a heat rash
遊んでるうちに、彼らの弱いスタッフは熱発疹になる
Anything in Bad Boy way, we smash (We smash)
Bad Boyの道にあるものは何でも潰す
Hundred-G stash, push a bulletproof E-Class (Ahaha)
100Gの隠し場所、防弾Eクラスを押す
I’m through with bein a player and a baller
遊び人やボーラーをやめる
Just want me one bad bitch so I can spoil her
ただひとりの悪い女が欲しい、彼女を甘やかすために
Mase wanna be the one you respect, even when you’re vexed
Maseはお前がイライラしている時でも尊敬される存在になりたい
Rock Versace silks over silk V-necks
シルクのVネックの上にヴェルサーチのシルクを着る
Got green never seen, so you suck my jewels
見たこともない緑を持ってるから、お前は俺の宝石を吸う
Clutch my Uz’, anything I touch, I bruise
俺のウージーを握る、触れるものすべて傷つける
Puff make his own law, nigga, fuck your rules (That’s right)
Puffは自分の法律を作る、お前のルールはくそだ(そうだぜ)
[Chorus: Puff Daddy & Mase]
Don’t push us ‘cause we’re close to the edge
俺たちを押すな、崖っぷちにいるんだ
We’re trying not to lose our heads, aha-ha-ha-ha
頭を失わないようにしてる、あはははは
[Verse 2: Mase & Puff Daddy]
Broken glass everywhere
壊れたガラスがあちこちに
If it ain’t about no money, Puff, I just don’t care (That’s right)
金が絡まないなら、パフ、俺は気にしない
I’m that Goodfella fly guy, sometime wiseguy
俺はあのグッドフェローで洒落た男、時々、賢い男
Spend time in H-A-W-A-I-I
ハワイで時間を過ごす
Mase, can you please stop smoking la-la?
メイス、ララの喫煙をやめてくれませんか?
Puff, why try? I’m a thug, I’ma die high
パフ、どうして試みる?俺はギャング、ハイなまま死ぬんだ
I be out in Jersey, puffin’ Hershey
ジャージーに出て、ハーシーを吸ってる
Brothers ain’t worthy to rock my derby
兄弟たちは俺のダービーを揺らす価値がない
No, I’m never drug-free when I’m the club, G
いや、クラブで薬物を使わない時はない、G
Though I know the thugs be wantin’ to slug me (Uh-huh)
ギャングが俺を殴りたがってることはわかってる
Could it be I move as smooth as Bugsy? (Yeah)
バグジーみたいにスムーズに動くからかも?
Or be at the bar with too much bubbly? (Come on)
それともバーでシャンパンを飲みすぎ?
Yo, I think it must be the girls wanna lust me
よ、女たちが俺を欲しがってるんだろう
Or is it simply the girls just love me?
それとも単純に女たちが俺を愛してるだけ?
Brothers wanna, rock my Rolls, rock my clothes
兄弟たちは俺のロールスや服を着たがる
Rock my ice, pull out Glocks, stop my life (Ugh)
俺のアイスを身につけ、グロックを引き抜いて、俺の人生を止めたがる
I’m like, “Damn, how these niggas got that trif’?
俺は思う、「おい、どうやってこの男たちがそんな汚い手を?
Used to be my man, how he gonna plot on my wife?”
昔は俺の友だったのに、どうして俺の妻を狙うんだ?」
Do you think he snake me ‘cause he hate me?
彼が俺を嫌っているから裏切ると思うか?
Or he got his Ph.D., “Player Hatin’ Degree” (Ahaha)
それとも彼はPh.D.を持っているのか、「プレイヤー嫌いの学位」だなんて
[Refrain: Puff Daddy]
Can’t nobody take my pride (Uh-uh, uh-uh)
誰も俺のプライドを奪えない
Can’t nobody hold me down
誰も俺を押さえつけられない
Oh, no
おお、いやだ
I got to keep on movin’
俺は動き続けなくちゃ
[Verse 3: Puff]
Quit that, (Uh-huh) You a big cat? (Yeah)
やめろ、お前は偉そうなヤツか?
Where your chicks at? (Yeah) Where your whips at? (Where they at?)
お前の女はどこだ?お前の車はどこだ?
Wherever you get stacks, I’ma fix that
お前が金を稼ぐ場所でも、俺はそれを修正する
Everything that’s big dreams, I did that (That’s right)
大きな夢のすべてを俺は実現させた
Don’t knock me ‘cause you’re boring
お前がつまらないからって、俺をけなすな
I’m record-sales-soaring, straight touring
俺はレコード売上も上昇中、ツアーも続けてる
Simply a lot of men be wanting to hear me
たくさんの男たちが俺の言葉を聞きたがってる
‘Cause their words just don’t offend me (Uh-uh, uh-uh)
彼らの言葉は俺を怒らせないから
We spend cheese in the West Indies
俺たちはウェストインディーズで金を使う
Then come home to plenty cream Bentleys (Ahaha)
そして、たくさんのクリーム色のベントレーで帰る
You name it, I could claim it
お前が名前を付ければ、俺はそれを主張できる
Young, Black, and famous, with money hangin’ out the anus
若くて、黒人で有名、金は尻からぶら下がってる
And when you need a hit, who you go and get? (Who?)
ヒット曲が必要な時、誰に頼むのか?(誰?)
Bet against us? (Not a sure bet)
俺たちに賭ける?(確実じゃないぜ)
We make hits that’ll rearrange your whole set (That’s right)
俺たちはお前の全てを入れ替えるヒット曲を作る
[Chorus: Puff Daddy & Mase]
Don’t push us, ‘cause we’re close to the edge
俺たちを押すな、崖っぷちだから
We’re trying not to lose our heads, aha-ha-ha-ha
頭を失わないように頑張ってる、あはははは
[Bridge: Mase & Puff Daddy]
I get the feeling sometime, it make me wonder why you wanna take us under?
時々感じる、どうしてお前は俺たちを沈めたいのか疑問に思うよ
Why you wanna take us under?
どうしてお前は俺たちを沈めたいんだ?
I get the feeling sometime, it make me wonder why you wanna take us under
時々感じる、どうしてお前は俺たちを沈めたいのか疑問に思うよ
Why you wanna take us under?
どうしてお前は俺たちを沈めたいんだ?
[Refrain: Puff Daddy]
Can’t nobody take my pride (Uh-uh, uh-uh)
誰も俺のプライドを奪えない
Can’t nobody hold me down
誰も俺を押さえつけられない
Oh, no
おお、いやだ
I got to keep on movin’
俺は動き続けなくちゃ
Can’t nobody take my pride (Uh-uh, uh-uh)
誰も俺のプライドを奪えない
Can’t nobody hold me down
誰も俺を押さえつけられない
Oh, no
おお、いやだ
I got to keep on movin’
俺は動き続けなくちゃ
Can’t nobody take my pride (Uh-uh, uh-uh)
誰も俺のプライドを奪えない
Can’t nobody hold me down
誰も俺を押さえつけられない
Oh, no
おお、いやだ
I got to keep on movin’
俺は動き続けなくちゃ
Can’t nobody take my pride (Uh-uh, uh-uh)
誰も俺のプライドを奪えない
Can’t nobody hold me down
誰も俺を押さえつけられない
曲名 | Can’t Nobody Hold Me Down feat. Mase (キャント・ノーバディ・ホールド・ミー・ダウン feat. メイス |
アーティスト名 | Puff Daddy (パフ・ダディ) |
収録アルバム | No Way Out |
リリース日 | 1997年 1月3日(シングル) 1997年 7月22日(アルバム) |