Cool/Jonas Brothers 歌詞和訳と意味

[Intro: Nick Jonas]
I’m feeling so cool
かっこよくて
From top to the bottom, just cool
上から下まで、ただカッコいい
Every little thing that I do
何をしても
Well, dammit, I’m feelin’ so cool, yeah
なんだか、めっちゃかっこいいんだよ

[Verse 1: Nick Jonas]
Woke up feelin’ like a new James Dean
新しいジェームズ・ディーンになったような目覚め方をして
I comb my hair like an old school scene
昔風のヘアスタイルをして
I’m feelin’ high like a late night summer of last year (Yeah)
去年の夏の深夜のように高揚しているんだ(そう)
Standin’ there with the red dress on ya
赤いドレスを着たあなたのそばに立っている
A Killer Queen like a young Jane Fonda
若いジェーン・フォンダのようなキラークイーン
Is it me or am I just havin’ a good year?
私が良い年を過ごしているのか、それとも気のせい?

[Chorus: Nick Jonas]
Lately, I’ve been feelin’ so cool (Cool)
最近は、めっちゃかっこいい気分だよ(カッコいい)
Top to the bottom, just cool (Cool)
上から下まで、ただカッコいい(カッコいい)
Every little thing that I do (Do)
何をしても(しても)
Dammit, I’m feelin’ so coo-oo-oo-oo-oo-ool
なんだか、めっちゃかっこいいんだよ
It’s like, ooh (Ooh), maybe I should bottle my moves (Moves)
ああ、ボトルに詰めて自分の動きを売るべきかな(動き)
Sell ‘em for a dollar or two (Two)
1ドルか2ドルで売るべきかな(ふたつ)
Dammit, I’m feeling so coo-oo-oo-oo-oo-ool (Cool)
なんだか、めっちゃかっこいいんだよ(カッコいい)

[Verse 2: Joe Jonas]
Must’ve done something right ‘cause all these
何か良いことをしたのか、全ての信号が青くなったようで
Lights are green, man, they look like palm trees
ヤシの木のように見えるよ
And every time that song comes on it’s about me
その曲がかかるたび、私が主役のように感じるんだ
Oh, I feel like Post Malone when I get home
家に帰った時、ポスト・マローンのような気分になるんだ
Sittin’ there, winning like it’s Game of Thrones
「ゲーム・オブ・スローンズ」のように勝ち取ったんだ
And now that we’ve made it, how complicated was last year?
そして、私たちは今や、去年はどれだけ複雑だったかというんだろう?

[Chorus: Nick Jonas]
Lately, I’ve been feelin’ so cool (Cool)
最近は、めっちゃかっこいい気分だよ(カッコいい)
Top to the bottom, just cool (Cool)
上から下まで、ただカッコいい(カッコいい)
Every little thing that I do (Do)
何をしても(しても)
Dammit, I’m feelin’ so coo-oo-oo-oo-oo-ool
なんだか、めっちゃかっこいいんだよ
It’s like, ooh (Ooh), maybe I should bottle my moves (Moves)
ああ、ボトルに詰めて自分の動きを売るべきかな(動き)
Sell ‘em for a dollar or two (Two)
1ドルか2ドルで売るべきかな(ふたつ)
‘Cause dammit, I’m feeling so coo-oo-oo-oo-oo-ool (Cool)
なんだか、めっちゃかっこいいんだよ(カッコいい)

[Bridge: Nick Jonas]
Woke up feelin’ like a new James Dean
目が覚めると、新しいジェームズ・ディーンのように感じる
I comb my hair like an old school scene
古い学校のシーンのように髪をとかす
When I grow up, I wanna be just like me
私が大人になったら、自分のようになりたいと思ってるんだ

[Chorus: Jonas Brothers]
Lately, I’ve been feelin’ so cool (Cool)
最近、私はすごくクールな気分だよ
Top to the bottom, just cool (Cool)
全身が、まるでクールな感じ
Every little thing that I do (Do)
私がやることすべてがちょっとクールなんだ
Dammit, I’m feelin’ so coo-oo-oo-oo-oo-ool
でも、まったくもって、私はすごくクールな気分なんだ
It’s like, ooh (Ooh), maybe I should bottle my moves (Moves)
ああ、こんな感じ(ああ) 自分の動きを瓶に詰めたらいいのかもしれない(動き)
Sell ‘em for a dollar or two (Two)
1ドルか2ドルで売るとするか(2つ)
‘Cause dammit, I’m feeling so coo-oo-oo-oo-oo-ool (Cool)
でも、まったくもって、私はすごくクールな気分なんだ(クール)
(Hey, hey, hey, hey)
(ねえ、ねえ、ねえ、ねえ)
Cool
クールだね

曲名Cool
(クール)
アーティスト名Jonas Brothers
(ジョナス・ブラザーズ)
収録アルバムHappiness Begins
リリース日2019年 4月5日(シングル)
2019年 6月7日(アルバム)