2020年からスタートしたゴリラズの新プロジェクト、「Song Machine」。1月末には「Momentary Bliss」をリリースした彼らが、今度はフランス語を歌詞に取り入れた「Désolé」を発表しました。

ゲストにはグラミー賞にノミネートされたマリ人ミュージシャン、ファトゥマタ・ジャワラを迎え、非常にクオリティの高い仕上がりになっています。

MVでは、メンバーのマードックをひとりレコーディングスタジオに取り残し、バンドメンバーはイタリアのコモ湖へと旅行に旅立ちます。2-Dはファトゥマタと共に湖のクルージングに出かけ、ラッセルやヌードルは船のドックで演奏するというストーリーになっています。

ちなみにタイトルはフランス語で「Sorry」を意味する言葉。マードックを置いて楽しんでいる2-Dの謝罪の気持ちを歌っているのでしょうか(MVを見る限りそうは見えませんが…笑)。ただMVを無視すると、恋人を置いて遠くに行ってしまい、その先で浮気をする人の気持ちを歌った歌にも思えます。

今回はそんなGorillaz(ゴリラズ)、「Désolé(デソーレ)」の和訳を紹介します。

「Désolé」歌詞の意味と和訳

Désolé
Désolé, contrebande
Désolé
I’m a long way from land
Désolé
I don’t know what to do
Désolé, désolé
Try to hold on to you

ごめんよ
すまないが密輸に出たんだ
ごめんよ
もう陸からは遠いんだ
ごめんよ
どうしたらいいんだい
ごめんよ
君にすがろう

Désolé, désolé
But dear I don’t wanna die
Désolé
I’m gonna have my lamé
Désolé
Désolé, désolé
Désolé, désolé
I’m gonna have my lamé
Désolé

ごめんよ
でも死にたくないんだ
ごめんよ
ダメな奴だったって受け入れるよ
ごめんよ
本当にごめん
ごめんよ
ダメな奴だったって受け入れるよ
ごめんよ

Désolé
Désolé, compliqué
Désolé
I don’t know what to say anymore
Désolé
While everyone on their own
Désolé, désolé
I’m tryin’ to hold on to you

ごめんよ
本当にごめん
ごめんよ
これ以上何て声をかけたらいいか
ごめんよ
でも誰もが自分の恋人がいるんだ
本当にごめん
君にすがろう

Désolé, désolé
But dear I don’t wanna die
Désolé
I’m gonna have my lamé
Désolé
Désolé, désolé
Désolé, désolé
I’m gonna have my lamé
Désolé

ごめんよ
でも死にたくないんだ
ごめんよ
ダメな奴だったって受け入れるよ
ごめんよ
本当にごめん
ごめんよ
ダメな奴だったって受け入れるよ
ごめんよ

Désolé
Désolé, contrebande
Désolé
C’est une longue file d’attente
Désolé
Tous mes fantômes sont bleus
Désolé, désolé
Try to hold on to you

ごめんよ
すまないが密輸に出たんだ
ごめんよ
長蛇の列だったんだ
ごめんよ
すごく寂しかったんだ
ごめんよ
君にすがろう

Désolé
Désolé, désolé, ah
Désolé
The day I left, the day I left, ah
Désolé
Désolé, désolé, ah
Désolé, désolé
Ah, yeah, yeah

ごめんよ
本当にごめん
ごめんよ
過ぎた日は戻らない
ごめんよ
本当にごめん
ごめんよ
Ah yeah yeah

Désolé, désolé
Désolé, désolé

ごめんよ
本当にごめん

英語歌詞は「Désolé(デソーレ)」 – Gorillaz(ゴリラズ)より引用

記事作成にあたり参考にさせていただいたサイト: Songfacts, 英語版Wikipedia