Dirt Off Your Shoulder/Jay-Z 歌詞和訳と意味

[Produced by Timbaland]

[Intro]
You’re now tuned into the muh’fuckin’ greatest!
今、最高の奴にチューニングされてるんだぜ!
(Ugh, ugh, uh-huh-uh-huh, ugh)
(Jigga, uh-huh-uh, uh-uh)

Turn the music up in the headphones (Jigga)
ヘッドフォンの音量を上げろ (Jigga)
(Uh-huh-uh, Jigga, uh-uh, uh-uh, ugh)

Tim, you can go on and brush your shoulders off, nigga
ティム、肩をはらって前に進めよ、兄弟
I got you
オレがついてるぜ

(Ugh, ch-ch, ugh, ugh, Jigga)
Ugh, yeah

[Chorus]
If you feelin’ like a pimp, nigga, go on—brush your shoulders off
気取ってるつもりなら、肩をはらって前に進めよ
Ladies is pimps, too; go on—brush your shoulders off
女性も気取ってるんだ、肩をはらって前に進め
Niggas is crazy, baby; don’t forget that boy told you
みんな狂ってる、ベイビー;あいつが言ってたこと忘れるな
Get that dirt off your shoulder
肩のホコリを払い落とせ

[Verse 1]
I probably owe it to y’all, prolly be locked by the force
みんなのおかげだ、恐らく力で縛られてるだろう
Tryna hustle some things that go with the Porsche
ポルシェに似合うものを探してるんだ
Feelin’ no remorse, feelin’ like my hand was forced
後悔しない、手が強制されたような気分だ
Middle finger to the law, nigga, grippin’ my balls
法律に中指立てて、兄弟、オレのボールを握ってる

Said, the ladies, they love me — from the bleachers, they screamin’
女性たちはオレを愛してるって言ってる — ブリーチャーから叫んでる
All the ballers is bouncin’ — they like the way I be leanin’
バスケットボール選手たちは跳ねてる — オレのリーンに感動してる
All the rappers be hatin’ off the track that I’m makin’
オレが作る曲に対してラッパーたちは憎んでる
But all the hustlers — they love it just to see one of us make it
でも、全てのハスラーたち — 俺たちの誰かが成功するのを見て喜んでる

Came from the bottom of the bottom to the “Top of the Pops”
どん底から登ってきて “Top of the Pops” になった
Nigga, London (Woo), Japan (Woo), and I’m straight off the block
ロンドン(ウー)、日本(ウー)、そしてオレはブロックから直接来た
Like a running back — get it, man? I’m straight off the block
ランニングバックみたいだ — 分かるか、兄弟?オレはブロックから直接来たんだ
I can run it back, nigga, ‘cause I’m straight with the Roc
オレは戻ってくることができる、兄弟、だってオレはロックと直接つながってるから

[Chorus]
If you feelin’ like a pimp, nigga, go on — brush your shoulders off
気取ってるつもりなら、肩をはらって前に進めよ
Ladies is pimps, too; go on — brush your shoulders off
女性も気取ってるんだ、肩をはらって前に進め
Niggas is crazy, baby; don’t forget that boy told you
みんな狂ってる、ベイビー;あいつが言ってたこと忘れるな
Get that dirt off your shoulder
肩のホコリを払い落とせ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ

[Verse 2]
Your homie Hov’ in position, in the kitchen with soda
オレの相棒ホヴがポジションについて、キッチンでソーダと一緒に
I just whipped up a watch, tryna get me a Rover (Woo)
時計を手に入れただけで、ローバーを手に入れようとしてる(ウー)
Tryna stretch out the coca, like a wrestler, yessir
レスラーのようにコカを広げようとしてる、はい、サー
Keep the heckler close — you know them smokers’ll test you
ヘックラーを近くに置いておけ — 君は喫煙者たちがテストすることを知ってる

But, like, 52 cards went out — I’m through dealin’
でも、52枚のカードが出たように — オレはもうディーリングは終わりだ
Now, 52 bars come out — now, you feel ‘em
今、52本のバーが出てくる — 今、お前が感じるだろう
Now, 52 cars roll out; remove ceiling in case 52 broads come out
今、52人の女性が出てくる
Now, you chillin’ with a boss, bitch, of course; “S.C.” on the sleeve
今、お前はもちろんボスと一緒にくつろいでる、ビッチ;袖に”S.C.”
At the 40/40 club, ESPN on the screen
40/40クラブで、ESPNが画面に映ってる
I paid a grip for the jeans (Woo), plus, the slippers is clean (Woo)
ジーンズにたくさん払った(ウー)、それに、スリッパもキレイだ(ウー)
No chrome on the wheels (Woo), I’m a grown-up for real, chyeah!
ホイールにクロームはない(ウー)、オレは本当に大人だ、チェア!

[Chorus]
If you feelin’ like a pimp, nigga, go on — brush your shoulders off
気取ってるつもりなら、肩をはらって前に進めよ
Ladies is pimps, too; go on — brush your shoulders off
女性も気取ってるんだ、肩をはらって前に進め
Niggas is crazy, baby; don’t forget that boy told you
みんな狂ってる、ベイビー;あいつが言ってたこと忘れるな
Get that dirt off your shoulder
肩のホコリを払い落とせ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ

[Verse 3]
Your boy back in the building; Brooklyn, we back on the map
オレはビルに戻ったんだ、ブルックリン、俺たちは地図に戻ってる
Me and my beautiful bee-itch in the back of that ‘Bach
オレとオレの美しいビッチは、あのバッハの後ろにいる
I’m the realest that run it, I just happen to rap
オレが最も本物で、ただラップをやってるだけ
I ain’t gotta clap at ‘em — niggas scared of that black
手を叩かなくてもいい — 黒人たちが怖がってる
I drop that Black Album, then I back out it
オレはブラックアルバムを落として、それから戻る
As the best rapper alive — nigga, ask ‘bout me
最高の生きてるラッパーとして — 俺について聞いてみろ
From bricks to Billboards, from grams to Grammys
煉瓦からビルボードへ、グラムからグラミーへ
From O’s to opposite Orphan Annie
オーズから反対の孤児アニーへ
You gotta pardon Jay for sellin’ out the Garden in a day
ジェイが一日でガーデンを売り切ったことを許してくれ
I’m like a young Marvin in his hey’
オレはまるで若いマーヴィンみたいだ
I’m a hustler, homie; you a customer, crony
オレはハスラーだ、ホームボーイ;お前は客、友達
Got some dirt on my shoulder — could you brush it off for me?
肩にちょっとホコリがついてる — 俺のために払ってくれるか?

[Chorus]
If you feelin’ like a pimp, nigga, go on — brush your shoulders off
気取ってるつもりなら、肩をはらって前に進めよ
Ladies is pimps, too; go on — brush your shoulders off
女性も気取ってるんだ、肩をはらって前に進め
Niggas is crazy, baby; don’t forget that boy told you
みんな狂ってる、ベイビー;あいつが言ってたこと忘れるな
Get that dirt off your shoulder
肩のホコリを払い落とせ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ
You gotta get (Get) that (That) dirt off your shoulder
お前は肩のホコリを払い落とさなきゃならないんだ

[Outro]
You’re now tuned into the muh’fuckin’ greatest!
最高のヤツに合わせてるんだ!
Best rapper alive
生きてる最高のラッパー
Best rapper alive
生きてる最高のラッパー

曲名Dirt Off Your Shoulder
(ダート・オフ・ユア・ショルダー)
アーティスト名Jay-Z
(ジェイ・ズィー)
収録アルバムThe Black Album
リリース日2004年 3月2日(シングル)
2003年 11月14日(アルバム)