Don’t Love You No More (I’m Sorry)/Craig David 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
For all the years that I’ve known you baby
君を知っている長い年月を通して
I can’t figure out the reason why lately
最近、何故か理由が分からないんだ
You’ve been acting so cold (Didn’t you say)
君はとても冷たく振る舞ってる(言ってなかったか)
If there’s a problem we should work it out
問題があれば解決すべきだろ
So why you giving me the cold shoulder now?
だから、なぜ今僕を避けているのか (話してくれ)
Like you don’t want to talk to me girl (Tell me)
まるで僕と話したくないかのように (教えてくれ)

Okay I know I was late again (Late again)
分かってる、また遅刻したんだ (遅かった)
I made you mad and dinners thrown in (The bin)
君を怒らせて、夕食はゴミになった (ゴミ箱へ)
But why you making this thing drag on so long? (I wanna know)
でも、なぜこれをこんなに長引かせるのか? (知りたい)
I’m sick and tired of this silly game (Silly game)
この馬鹿げた遊びにはうんざりだ (馬鹿げた遊び)
Don’t think that I’m the only one here to blame
僕だけが非難される理由はないと思う
It’s not me who’s been going round slamming doors
ドアをバンバン閉めるのは僕じゃない

[Pre-Chorus]
That’s when you turned and said to me
それが君が振り向いて僕に言った時
I don’t care babe who’s right or wrong
正しいか間違っているか気にしないわ、ベイビー
I just don’t love you no more
もう君のことを愛してないの

[Chorus]
Rain outside my window pouring down
窓の外で雨が降り注いでいる
What now, you’re gone, my fault, I’m sorry
どうすればいい、君は去って、僕のせい、ごめんなさい
Feeling like a fool cause I let you down
君を失望させたから馬鹿みたいに感じる
Now it’s too late to turn it around
今はもう手遅れだ

I’m sorry for the tears, I made you cry
僕が引き起こした涙に、ごめんなさい
I guess this time it really is goodbye
今回は本当にさようならだと思う
You made it clear when you said
君がはっきりと言ったとき
I just don’t love you no more
もう君のことを愛してないの

[Verse 2]
I know that I’ve made a few mistakes
いくつかの間違いを犯したことは知ってる
But never thought things would turn out this way
でも、こんな風になるとは思わなかった
Doesn’t make sense to me now that you’re gone (I see it all so clearly)
君が去った今、意味が分からない (すべてがはっきりと見える)
Me at the door with you in a state (In a state)
ドアのところで君と一緒にいる僕 (状態で)
Giving my reasons but as you look away
理由を話すけど、君は顔をそむける
I can see a tear roll down your face
君の顔に涙がこぼれるのが見える

[Pre-Chorus]
That’s when you turned and said to me
それが君が振り向いて僕に言った時
I don’t care babe who’s right or wrong
正しいか間違っているか気にしないわ、ベイビー
I just don’t love you no more
もう君のことを愛してないの

[Chorus]
Rain outside my window pouring down
窓の外で雨が降り注いでいる
What now, you’re gone, my fault, I’m sorry
どうすればいい、君は去って、僕のせい、ごめんなさい
Feeling like a fool cause I let you down
君を失望させたから馬鹿みたいに感じる
Now it’s too late to turn it around
今はもう手遅れだ

I’m sorry for the tears, I made you cry
僕が引き起こした涙に、ごめんなさい
I guess this time it really is goodbye
今回は本当にさようならだと思う
You made it clear when you said
君がはっきりと言ったとき
I just don’t love you no more
もう君のことを愛してないの

[Bridge]
Those simple words hit so hard
そのシンプルな言葉はとても痛かった
They turned my whole world upside down
僕の世界を完全にひっくり返してしまった
Girl you caught me completely off guard
君は僕を完全に不意をついた
On that night you said to me
その夜、君が僕に言ったこと
I just don’t love you no more
もう君のことを愛してないの

[Chorus]
Rain outside my window pouring down
窓の外で雨が降り注いでいる
What now, you’re gone, my fault, I’m sorry
どうすればいい、君は去って、僕のせい、ごめんなさい
Feeling like a fool cause I let you down
君を失望させたから馬鹿みたいに感じる
Now it’s too late to turn it around
今はもう手遅れだ

I’m sorry for the tears, I made you cry
僕が引き起こした涙に、ごめんなさい
I guess this time it really is goodbye
今回は本当にさようならだと思う
You made it clear when you said
君がはっきりと言ったとき
I just don’t love you no more
もう君のことを愛してないの

曲名Don’t Love You No More (I’m Sorry)
(ドント・ラブ・ユー・ノーモア(アイム・ソーリー))
アーティスト名Craig David
(クレイグ・デイヴィッド)
収録アルバムThe Story Goes…
リリース日2005年 10月31日(シングル)
2005年 9月6日(アルバム)