Drifting/G-Eazy 歌詞和訳と意味
[Verse 1: Tory Lanez]
Got this flight to London, I ain’t pop no Xans for it
ロンドン行きのフライトを取った、それのために俺は薬を飲まなかった
In case you was wonderin’, I ain’t even plan for it
もし君が疑問に思っていたなら、実はそれのための計画もなかったんだ
I just left L.A., barely caught the plane
L.A.を出て、飛行機にギリギリで乗った
Fuckin’ TSA, swear a nigga ran for it
このくそなTSA、マジで走ってたよ
Ain’t used to this fame shit
この有名になったことにまだ慣れてない
This you-all-know-my-name-shit
全員が俺の名前を知ってるっていう
Me, I’m just the same kid
俺はまだ同じガキさ
That fucked around and made it
遊んでいたら、成功してしまった
Fucked over my main chick
俺のメインの彼女を裏切っちゃった
Damn, she was the main chick
くそ、彼女は本当に大切な彼女だった
Thinkin’ ‘bout the game
ゲームのことを考えてた
I shouldn’t have played, but I played it
遊ぶべきじゃなかったけど、遊んでしまった
[Chorus: Chris Brown, G-Eazy]
And now I’m missin’ your love, I’ma roll up (Oh)
そして今、君の愛が恋しい、くつろごう(オー)
I’m faded once again, I don’t know where I am
またハイになっちゃって、どこにいるかも分からない
But I just know I’m driftin’ far from you (Ooh)
ただ君から遠くに流れて行ってることだけは分かる(ウー)
I’m tryna keep my head strong, but my heart (Woah)
頭は冷静に保とうとしてるけど、俺の心は(ウォー)
Won’t just let me grow away from you
君から遠ざかることを許してくれない
Don’t you know we driftin’ off, driftin’ off?
君は知らないの?俺たちが離れて行ってることを
I know you think that it’s my fault we fallin’ off
俺たちが遠ざかっているのは俺のせいだと思ってるんだろ?
All this hope and disregard, driftin’ off
このすべての希望と無視、遠ざかっている
I know you think there ain’t no fault that far apart
こんなに遠く離れているのは俺たちのせいじゃないと思ってるんだろ?
Ooh, and now I’m missin’ your love
ウー、そして今、君の愛が恋しい
(You know, I mean, yeah)
(知ってるよ、つまり、うん)
[Verse 2: G-Eazy, Chris Brown]
Uh, I blame it on the distance
ああ、距離のせいにしてる
Why I’m fuckin’ with these bitches
なぜ俺がこの女たちと遊んでるか
These numbers in my phone
携帯に入ってる番号
A text pops up, she’s like, “Who is this?”
メッセージが届いて、彼女は「これは誰?」って
You probably got a mistress
たぶん、お前には愛人がいるんでしょ
Probably every week it switches
たぶん毎週変わってるんでしょ
Now is this cause for concern?
これが心配の原因か?
And should I be suspicious?
疑うべきなのか?
I’m overseas trippin’, a million miles away
海外でのんびりしてる、何百万マイルも離れて
And she’s still in L.A., my mom’s out in the Bay
彼女はまだL.A.にいて、俺の母はベイエリアに
And these overseas minutes add up, that’s a lot to pay
これらの海外の通話時間が増える、それは払うのが大変
I can pay it, yeah I know, but it’s the excuse I say
払えるよ、うん、知ってる、でもそれが俺の言い訳
She’s been tryna track me down
彼女は俺を探し回ってる
I feel like I’m cattin’ now
今、俺は遊ぶ感じがする
Dodgin’ her when she’s the one
彼女がその一人なのに彼女を避ける
I’m out here trippin’, actin’ wild
ここでハメを外して、乱れてる
Start to wonder if I’ve changed
自分が変わったのかと思い始める
I’m like how could that be now?
今、それはどういうことだろう?
Would these bitches be here really if I wasn’t rappin’ now? (Oh!)
もし今、ラップしてなかったら、これらの女たちは本当にここにいるのか?(おっと!)
Now tell me now
さあ、教えてよ
[Chorus: Chris Brown, G-Eazy]
I’m faded once again (Yeah), I don’t know where I am
再びハイになってる(うん)、自分がどこにいるのかわからない
But I just know I’m driftin’ far from you (Ooh)
でも君から遠く離れていることだけは分かる(ウー)
I’m tryna keep my head strong, but my heart (Woah)
頭は冷静に保とうとしてるけど、俺の心は(ウォー)
Won’t just let me grow away from you
君から遠ざかることを許してくれない
Don’t you know we driftin’ off, driftin’ off?
君は知らないの?俺たちが離れて行ってることを
I know you think that it’s my fault we fallin’ off
俺たちが遠ざかっているのは俺のせいだと思ってるんだろ?
All this hope and disregard (Yeah), driftin’ off
このすべての希望と無視(うん)、遠ざかっている
I know you think there ain’t no fault that far apart
こんなに遠く離れているのは俺たちのせいじゃないと思ってるんだろ?
Ooh, and now I’m missin’ your love (Ooh)
ウー、そして今、君の愛が恋しい(ウー)
(You tell me, uh, yeah)
(君が言ってくれ、うん、そう)
[Verse 3: G-Eazy, Chris Brown]
Uh, I’m just so conflicted
ああ、俺は本当に葛藤してる
It’s been so long since we’ve kicked it
俺たちが会ってからもうかなりの時間が経った
And I can’t lie, I’ve missed it
嘘はつけない、君が恋しい
But somewhere the current shifted
でも、どこかで流れが変わった
And now I’m somewhere else
そして今、俺はどこか遠くにいる
Far away, feel like we drifted
遠く離れて、俺たちは離れて行ったような気がする
Hard to face the facts
事実を直視するのは難しい
I’m drinkin’ to escape ‘em, then get lifted
それらから逃れるために飲んで、そして気分を高める
Get swept under the rug ‘til I’m trippin’ on the pile
それが散らかったままになるまで気が散って
Did it change somethin’ different for a while?
しばらくの間、何かが変わったのか?
Yeah, we grew apart with time
うん、時間とともに俺たちは離れて行った
We ain’t kicked it in a while
もうしばらく会ってない
But I still think about you now
でも、今でも君のことを考えてる
Without you, see there’s differences now
君がいなくて、今は違うってことに気付く
But shit happens, how could we have known?
でも、こんなことが起こるなんて、どうやって知ってたらいいの?
Nothin’ can prepare us
何も俺たちを備えさせることはできない
From sleepin’ at your parents, now to sold-out shows in Paris
君の親の家で寝てから、今ではパリの完売公演まで
To parties at my hotels, ashin’ blunts up off my terrace
俺のホテルでのパーティー、テラスでジョイントを吸いながら
Tell me, how’d we ever come to live this careless? (Oh!)
教えて、どうやってこんなに無頓着に生きるようになったんだ?(おっと!)
Tell me now
教えてくれ
[Chorus: Chris Brown]
I’m faded once again, I don’t know where I am (Ooh)
再びハイになって、どこにいるのかわからない(ウー)
But I just know I’m driftin’ (Driftin’) far from you (Ooh, yeah)
でも、君から遠く離れていることだけは分かる(遠ざかって、ウー、そう)
I’m tryna keep my head strong, but my heart (Woah)
頭をしっかり持とうとしてるけど、心は(ウォー)
Won’t just let me grow away from you (Ha)
君から遠ざかることを許してくれない(ハ)
Don’t you know we driftin’ off, driftin’ off? (Ooh)
俺たちが遠ざかってるって、知らないの?(ウー)
I know you think that it’s my fault we fallin’ off
俺たちが遠ざかったのは俺のせいだと思ってるんだろ?
All this hope and disregard, driftin’ off
このすべての希望と無視、遠ざかっている
I know you think there ain’t no fault that far apart
こんなに遠く離れてるのは俺たちのせいじゃないと思ってるんだろ?
Ooh, and now I’m missin’ your love
ウー、そして今、君の愛が恋しい
And now I’m missin’ your love
そして今、君の愛が恋しい
曲名 | Drifting (ドリフティング) |
アーティスト名 | G-Eazy (ジー・イージー) |
収録アルバム | When It’s Dark Out |
リリース日 | 2016年 4月17日(シングル) 2015年 12月4日(アルバム) |