Easy Way Out/Gotye 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Seventeen seconds then I’m over it
17秒後には、それを超えてしまう
Ready for the disconnect
切断の準備ができている
Putting on a brave face, trying not to listen
勇敢な顔をして、その声を聞かないように努力している
To the voices in the back of my head
頭の奥の声に
[Pre-Chorus]
But it’s alright now (It’s a distant memory, baby)
でも今は大丈夫 (それは遠い思い出、ベイビー)
Alright now (You know you should just let it go)
今は大丈夫だ (それを手放すべきだと君は知ってる)
Some feelings have a habit of persisting
何かの感情は続く習慣がある
Even though you wouldn’t let it show
それを見せないようにしても
[Chorus]
Wearing me out (All this)
僕を疲れさせる (すべてこれ)
Hanging around (It just starts)
辺りにぶら下がって (それはただ始まる)
Getting me down (Till I’m just)
僕を落ち込ませる (僕がただ)
Looking for an easy way out
簡単な出口を探している
[Verse 2]
Brain-dead from boredom, I’m led to distractions
退屈で頭が死んでしまい、僕は気を散らすことに導かれる
Scratching the surface of life
生活の表面を引っかく
Nothing really happens, but it’s easy to keep busy
実際には何も起こらないが、忙しく過ごすのは簡単だ
When you tell yourself you’re traveling right
自分に正しい道を進んでいると言い聞かせるとき
[Pre-Chorus]
But it’s alright now (Was it really worth it, baby?)
でも今は大丈夫 (それは本当に価値があったのか、ベイビー?)
Alright now (Is it just a waste of time?)
今は大丈夫だ (それはただの時間の無駄か?)
Keep on second guessing
疑問を持ち続ける
Use my memory like a weapon on everything I try
僕が試みる全てに武器のように記憶を使う
[Chorus]
Wearing me out (All this)
僕を疲れさせる (すべてこれ)
Hanging around (It just starts)
辺りにぶら下がって (それはただ始まる)
Getting me down (Till I’m just)
僕を落ち込ませる (僕がただ)
Looking for an easy way out
簡単な出口を探している
Wearing me out (But it’s all right now)
僕を疲れさせる (でも今は大丈夫だ)
Hanging around (All right now)
辺りにぶら下がって (今は大丈夫だ)
Getting me down (But it’s all right now)
僕を落ち込ませる (でも今は大丈夫だ)
Looking for an easy way out
簡単な出口を探している
曲名 | Easy Way Out (イージー・ウェイ・アウト) |
アーティスト名 | Gotye (ゴティエ) |
収録アルバム | Making Mirrors |
リリース日 | 2010年 4月19日(シングル) 2011年 8月19日(アルバム) |