Everybody Knows/The Dave Clark Five 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Wish they hadn’t seen you walk away
君が去っていくのを見られたくなかった
And heard me beg you, “Stay, please stay”
「もう少しここにいて」と僕が懇願する声を聞かれたくなかった
Why, why did we choose this crowded place?
なぜこんなに込み入った場所を選んでしまったんだろう?
They all know it ‘cause I show it in my face
僕の顔には、君を失くした悲しみが浮かんでしまっているから、みんなにバレてしまう
[Chorus]
Ev’rybody knows you said goodbye
誰もが君が別れを告げたことを知っているよ
Ev’rybody knows we’re through
誰もが僕たちが終わったことを知っているよ
Now, they all can see the tears I cry
今や誰もが僕が君のために流す涙を見ているよ
Running down my face for you
僕の頬を伝って流れる涙を、誰もが見ているよ
[Verse 2]
They all said it’s too good to be true
It’ll make a fool of you one day
皆が「あまりにも都合良すぎるから、いつか君は酷い目に遭う」と言ったけれど、
I just laughed and said our love was strong
僕は笑って「僕たちの愛は強い」と答えたのに
But you left me, and they all know I was wrong
でも、君は僕を捨てて行った。そして、僕が間違っていたことを皆が知っているよ
[Chorus]
Ev’rybody knows you’re tired of me
誰もが君が僕にうんざりしていることを知っているよ
Ev’rybody knows we’re through
誰もが僕たちが終わったことを知っているよ
Though I’m on my own I can’t be free
一人になったのに僕は自由じゃないよ
Baby, I just live for you
君のために生きているんだよ、ベイビー
[Chorus]
Ev’rybody knows you said goodbye
誰もが君が別れを告げたことを知っているよ
Ev’rybody knows we’re through
誰もが僕たちが終わったことを知っているよ
Now, they all can see the tears I cry
今や誰もが僕が君のために流す涙を見ているよ
Running down my face for you
僕の頬を伝って流れる涙を、誰もが見ているよ
[Outro]
Ev’rybody knows you’re tired of me
誰もが君が僕にうんざりしていることを知っているよ
Ev’ybody knows we’re through
誰もが僕たちが終わったことを知っているよ
Though I’m on my own I can’t
一人で生きていけると思っていたけど、僕は…
曲名 | Everybody Knows (エブリバディ・ノウズ) |
アーティスト名 | The Dave Clark Five (デイヴ・クラーク・ファイブ) |
収録アルバム | Everybody Knows |
リリース日 | 1967年 12月(シングル) 1968年 3月(アルバム) |