Famous Last Words/My Chemical Romance 歌詞和訳と意味

[Intro]
Now, I know that I can’t make you stay
(今、俺がお前を引き止められないことはわかってる)
But where’s your heart?
(でも、お前の心はどこにあるんだ?)
But where’s your heart?
(でも、お前の心はどこにあるんだ?)
But where’s your—
(でも、お前の心はー)
And I know there’s nothing I can say
(そして、俺が何を言っても)
To change that part
(それを変えることはできない)
To change that part
(それを変えることはできない)
To change
(変わることは)

[Verse 1]
So many bright lights to cast a shadow
(明るすぎる光が影を投げかける)
But can I speak?
(でも、俺は話せるだろうか?)
Well, is it hard understanding
(理解するのは難しいか?)
I’m incomplete?
(俺が未完成だということを)
A life that’s so demanding
(過酷な人生)
I get so weak
(俺はとても弱くなる)
A love that’s so demanding
(要求ばかりの愛)
I can’t speak
(話すことができない)

[Chorus]
I am not afraid to keep on living
(生き続けることを恐れてはいない)
I am not afraid to walk this world alone
(この世界を一人で歩くことを恐れてはいない)
Honey, if you stay, you’ll be forgiven
(ハニー、もし君がそばにいてくれるなら、君を許すよ)
Nothing you can say can stop me going home
(何を言われても、俺が帰るのを止めることはできない)

[Verse 2]
Can you see? My eyes are shining bright
(見えるか?俺の目は輝いている)
‘Cause I’m out here on the other side
(なぜなら俺はここ、向こう側にいるからだ)
Of a jet black hotel mirror
(漆黒のホテルの鏡の反対側に)
And I’m so weak
(そして、俺はとても弱い)
Is it hard understanding
(理解するのは難しいか?)
I’m incomplete?
(俺が未完成だということを)
A love that’s so demanding
(要求ばかりの愛)
I get weak
(俺は弱くなる)

[Chorus]
I am not afraid to keep on living
(生き続けることを恐れてはいない)
I am not afraid to walk this world alone
(この世界を一人で歩くことを恐れてはいない)
Honey, if you stay, you’ll be forgiven
(ハニー、もし君がそばにいてくれるなら、君を許すよ)
Nothing you can say can stop me going home
(何を言われても、俺が帰るのを止めることはできない)
I am not afraid to keep on living
(生き続けることを恐れてはいない)
I am not afraid to walk this world alone
(この世界を一人で歩くことを恐れてはいない)
Honey, if you stay, you’ll be forgiven
(ハニー、もし君がそばにいてくれるなら、君を許すよ)
Nothing you can say can stop me going home
(何を言われても、俺が帰るのを止めることはできない)

[Guitar Solo]
(ギターソロ)

[Post-Chorus]
These bright lights have always blinded me
(この明るい光は、いつも俺を眩ませてきた)
These bright lights have always blinded me, I say
(この明るい光は、いつも俺を眩ませてきた、俺はそう言っている)

[Bridge]
I see you lying next to me
(君が俺の隣に横たわっているのが見える)
With words I thought I’d never speak
(口にするとは思わなかった言葉と共に)
Awake and unafraid
(目覚めて、そして恐れない)
Asleep or dead (How can I see, I see you lying)
(眠っているか死んでいるか(どうやって見える?君が横たわっているのが見える))
‘Cause I see you lying next to me (How can I see, I see you lying)
(だって君が俺の隣に横たわっているのが見えるんだ(どうやって見える?君が横たわっているのが見える))
With words I thought I’d never speak (How can I see, I see you lying)
(口にするとは思わなかった言葉と共に(どうやって見える?君が横たわっているのが見える))
Awake and unafraid (How can I see, I see you lying)
(目覚めて、そして恐れない(どうやって見える?君が横たわっているのが見える))
Asleep or dead
(眠っているか死んでいるか)
‘Cause I see you lying next to me
(だって君が俺の隣に横たわっているのが見えるんだ)
With words I thought I’d never speak
(口にするとは思わなかった言葉と共に)
Awake and unafraid
(目覚めて、そして恐れない)
Asleep or dead
(眠っているか死んでいるか)
‘Cause I see you lying next to me
(だって君が俺の隣に横たわっているのが見えるんだ)
With words I thought I’d never speak
(口にするとは思わなかった言葉と共に)
Awake and unafraid
(目覚めて、そして恐れない)
Asleep or dead
(眠っているか死んでいるか)

[Chorus]
I am not afraid to keep on living
(生き続けることを恐れてはいない)
I am not afraid to walk this world alone (Or dead)
(この世界を一人で歩くことも、死んでしまうことも恐れてはいない)
Honey, if you stay, you’ll be forgiven
(君がいてくれるなら、許されるだろう)
Nothing you can say can stop me going home (Or dead)
(君が何を言おうとも、俺が帰ることを止めることはできない(あるいは死ぬことも)
I am not afraid to keep on living
(生き続けることを恐れてはいない)
I am not afraid to walk this world alone (Or dead)
(この世界を一人で歩くことも、死んでしまうことも恐れてはいない)
Honey, if you stay, you’ll be forgiven
(君がいてくれるなら、許されるだろう)
Nothing you can say can stop me going home (Or dead)
(君が何を言おうとも、俺が帰ることを止めることはできない(あるいは死ぬことも)
I am not afraid to keep on living
(生き続けることを恐れてはいない)
I am not afraid to walk this world alone (Or dead)
(この世界を一人で歩くことも、死んでしまうことも恐れてはいない)
Honey, if you stay, you’ll be forgiven
(君がいてくれるなら、許されるだろう)
Nothing you can say can stop me going home
(君が何を言おうとも、俺が帰ることを止めることはできない)

曲名Famous Last Words
(フェイマス・ラスト・ワーズ)
アーティスト名My Chemical Romance
(マイ・ケミカル・ロマンス)
収録アルバムThe Black Parade
リリース日2007年 1月22日(シングル)
2006年 10月20日(アルバム)