Fast Lane/Bad Meets Evil 歌詞和訳と意味
[Verse 1: Royce Da 5’9″]
Uh, first verse, uh, I’m on ‘til I’m on an island
はい、1番、はい、俺は島になるまでノリに乗ってる
My life’s ridin’ on the autobahn on autopilot
俺の人生は、オートパイロットでアウトバーンを走ってる
Before I touch dirt or kill y’all with kindness
汚れに触れる前や、優しさでお前たちを殺す前に
I kill ya, my natural persona’s much worse
俺はお前を殺す、俺の自然な性格はもっと悪い
You’ve been warned if you’ve been borned or if you conformed
生まれたら、または順応したら、警告されてる
Slap up a cop and then snatch him out of his uniform
警官を叩いてから、制服を引き剥がす
Leave him with his socks, hard bottoms and bloomers on
靴下と硬い底とブルマを履いたままにしておく
And hang him by his balls from the horn of a unicorn
そして、一角獣の角から彼のボールを吊るす
Y’all niggas’ intellect mad slow, y’all fags know
お前たちの知性は超遅い、お前たちは知ってる
Claimin’ you bangin’, you flamin’
バンギンを主張して、お前は燃えてる
Bet you could light your own cigarette with your asshole
お前は自分のたばこを自分のケツで点けられると賭ける
Me and Shady deaded the past, so
俺とシェイディは過去を死んだことにしたから
That basically resurrected my cashflow
基本的にそれは俺のキャッシュフローを復活させた
I might rap tight as the snatch of a fat dyke
俺は太ったレズのマンコと同じくらいタイトにラップするかもしれない
Though I ain’t wrapped tight, my blood type’s the 80s
だけど、俺はタイトにラップしてない、俺の血液型は80年代だ
My 90s was like the Navy, you was like the Brady’s
俺の90年代は海軍みたいだった、お前はブレイディ家みたいだった
You still fly kites daily
お前はまだ毎日凧を揚げてる
[Verse 2: Eminem]
Catch me in my Mercedes, bumpin’ “Ice Ice Baby”
俺のメルセデスで俺を見つけて、”Ice Ice Baby”を流してるんだ
Screaming, “Shady ‘til I die!”
“死ぬまでShady!”と叫んでる
Like a half a pair of dice, life’s crazy
ダイスの半分のようなものだ、人生は狂気だ
So I live it to the fullest ‘til I’m Swayze
だからスウェイジーになるまで最大限に生きるんだ
And you only live it once, so I’m thinking ‘bout this nice, nice lady
お前は一度しか生きられないから、この素敵な素敵な女性について考えてるんだ
Wait, no, stop me now ‘fore I get on a roll (Danish)
待て、いや、進行形になる前に俺を止めて(デニッシュ)
Let me tell you what this pretty little dame’s name is ‘cause she’s kinda famous
このかわいらしい小さな女性の名前を教えてあげよう、彼女はちょっと有名だから
And I hope that I don’t sound too heinous when I say this
そして、これを言うときにあまりにもひどい音を立ててないことを願ってる
Nicki Minaj, but I wanna stick my penis in your anus
ニッキー・ミナージュだけど、お前の肛門に俺の陰茎を突っ込みたいんだ
You morons think that I’m a genius
お前たちバカは俺が天才だと思ってる
Really, I belong inside a dang insane asylum
実際には、俺は病んだ精神病院の中にいるべきだ
Came to drive them trailer parks crazy
トレーラーパークを狂わせに来たんだ
I am back, and I am razor-sharp, baby
俺は戻ってきた、そして俺は鋭いんだ、ベイビー
And that’s “back” with a capital B with an exclamation mark
そして、それは大文字のBと感嘆符付きの”back”だ
Maybe you should listen when I flip the linguistics
もしかしたら、俺が言語を使って変化するときにお前は聞くべきだ
‘Cause I wanna rip this mystical slick shit
だって、俺はこの神秘的で滑らかなシットをぶった切りたいんだ
You don’t wanna become another victim, a statistic of this shit
お前はこのシットのもう一人の被害者、統計になりたくないだろう
‘Cause after I spit the bullets, I’ma treat these shell casings like a soccer ball
だって、俺が弾丸を吐き出した後、俺はこれらの薬莢をサッカーボールのように扱うんだ
I’ma kick the ballistics; so get this dick, I’ma live this—
俺は弾道学を蹴り飛ばす、だからこれを手に入れて、俺はこれを生きるんだ—
[Chorus: Sly Jordan]
I’m livin’ life in the fast lane (Ayy)
俺は人生を疾走し続けてるんだ(Ayy)
Movin’ at the speed of life and I can’t slow down
生命のスピードで進んで、俺はスピードを落とせない
Only got a gallon in the gas tank (Oh)
ガスタンクにはガロンしかない(Oh)
But I’m almost at the finish line, so I can’t stop now (Yeah)
でもゴールはもうすぐだ、だから今止まれないんだ(Yeah)
I don’t really know where I’m headed (No), just enjoyin’ the ride (Yeah)
どこに向かってるのかはよくわかんない(No)、ただライドを楽しんでるんだ(Yeah)
Just gon’ roll ‘til I drop (Oh) and ride ‘til I die (Ah-hah)
倒れるまでロールし続け(Oh)、死ぬまで走り続けるんだ(Ah-hah)
I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal)
俺は人生を疾走し続けてるんだ(ペダルはメタルまで踏み込んで)
I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal)
俺は人生を疾走し続けてるんだ(ペダルはメタルまで踏み込んで)
[Verse 3: Royce Da 5’9″ & Eminem]
Uh, yeah, my whole goal as a poet’s to be relaxed in orbit
うん、詩人としての俺の全ての目標は、軌道上でリラックスすることだ
At war with a bottle as Captain Morgan attacks my organs (C’mon)
キャプテンモーガンと戦争をしながら、ボトルが俺の臓器を攻撃する(C’mon)
My slow flow is euphoric, it’s like I rap endorphins (Woo)
俺のスローフローは陶酔的、エンドルフィンをラップしてるみたいだ(Woo)
I made a pact with the devil that says
俺は悪魔と契約を交わしたんだ、それは
“I’ll let you take me, you let me take a shovel
「お前に俺を取らせて、お前にシャベルを俺に取らせる
Dig up the corpse of Jack Kevorkian” (C’mon)
ジャック・ケヴォーキアンの死体を掘り返す」(C’mon)
Go back and forthin’, more beef than you can pack a fork in
行ったり来たり、フォークに詰められる以上のビーフ
I’m livin’ the life of the infinite enemy, down
無限の敵との生活を生きてる、ダウン
My tenement chimney now, the semi’s the remedy, pow
今、俺のテネメントの煙突、セミが治療法だ、パウ
Spin him around, enterin’ in the vicinity now
彼を回転させ、今、近辺に入っていく
[Verse 4: Eminem]
Was called M&M, but he threw away the candy and ate the rapper
M&Mと呼ばれていたが、彼はキャンディを捨ててラッパーを食べた
Chewed him up (ptt), and spitted him out
彼を噛み砕き(ptt)、そして吐き出した
Girl, giddy-up, now get-get down
ガール、ギディアップ、さあ下げてみろ
He’s lookin’ around this club
彼はクラブの周りを見てる
And it looks like people are havin’ a shit-fit now
そして、人々が今大騒ぎしてるみたいだ
Yeah, little tr-tr-trailer trash, take a look who’s back in t-t-town
そうだ、小さなトレーラーのゴミよ、誰が町に戻ってきたか見てみな
Did I st-st-stutter, motherfucker?
俺は吃ってるのか、この野郎?
Fuck the mall, he shuts the whole motherfuckin’ Walmart
モールなんてくそくらえ、彼はこのクソなウォルマート全体を閉める
D-d-down every time he comes a-r-r-round
彼が来るたびに、全てをダウンさせる
And he came to the club tonight with 5’9″ to hold this bitch down
そして、彼は今夜5’9″と共にクラブに来て、このビッチを制御する
Like a motherfuckin’ chick underwater he’s tryin’ to dr-dr-drown
彼は水中のクソな女のように、溺れようとしてる
Shorty, when you dance, you got me captivated
ショーティー、お前が踊る時、俺は魅了されてしまう
Just by the way that you keep lickin’ them dick-suckin’ lips
お前がそのディック吸いの唇を舐め続けるだけで
I’m agitated, aggravated
俺は興奮して、憤慨してる
To the point you don’t suck my dick
お前が俺のディックを吸わないことまで
Then you’re gonna get decapitated
それからお前は首を刎ねられる
Other words, you don’t fuckin’ give me head
別の言葉で言えば、お前はくそったれに俺にフェラチオをしない
Then I’ma have to take it
それから俺はそれを取らなきゃならない
[Verse 5: Royce Da 5’9″ & Eminem]
And then after takin’ that I’ma catch a case, it’s gon’ be fascinatin’
それを取った後、俺は事件を起こすんだ、それは魅力的になるだろう
It’s gon’ say the whole rap game passed away on top of the affidavit
それは宣誓供述書の上に、ラップゲーム全体が亡くなったと書かれてるだろう
Graduated from master debater, slash massive masturbator
マスターディベーター、スラッシュ大量の自慰行為者から卒業したんだ
To Michael Jackson’s activator (Woo)
マイケル・ジャクソンのアクティベーターになった(Woo)
Meanin’ I’m on fire off the top, might wanna back up data
つまり、俺はトップから火を噴いてる、データをバックアップしたいかもしれない
Rollin’ over hip-hop in a verbal tractor trailer
言葉のトラクタートレーラーでヒップホップを転がすんだ
Homie, they sick, you could normally ask a hater
ホーミー、彼らは病気、普通はヘイターに聞けるだろう
Don’t it make sense?
それって理にかなってるだろ?
That these shell casings is just like a bag of paper
これらの薬莢は紙袋のようなものだろ
Dropped in the lap of a tax evader, homie, they spent
税金逃れの膝に落とされた、ホーミー、彼らは使い果たされたんだ
[Verse 6: Eminem]
Now make that ass drop like a sack of potatoes (What?)
今その尻をポテトの袋のように落としてみろ(何?)
Girl, I’m the crack-a-lator, percolator of this party
ガール、俺はこのパーティのクラックレーター、パーコレーターだ
Be my penis ejaculator later
後で俺の陰茎の射精者になってくれ
Tell your boyfriend that you just struck paydirt
彼氏に、お前がまさに宝を掘り当てたと伝えてくれ
You rollin’ with a player
お前はプレイヤーと一緒に転がってるんだ
You won’t be exaggeratin’ when you say you’re livin’
お前が生きていると言う時、お前は誇張しないだろう
[Chorus: Sly Jordan, Royce da 5’9″ & Eminem]
I’m livin’ life in the fast lane (Ayy)
俺は人生を疾走し続けてるんだ(Ayy)
Movin’ at the speed of life and I can’t slow down
生命のスピードで進んで、俺はスピードを落とせない
Only got a gallon in the gas tank (Oh)
ガスタンクにはガロンしかない(Oh)
But I’m almost at the finish line, so I can’t stop now (Yeah)
でもゴールはもうすぐだ、だから今止まれないんだ(Yeah)
I don’t really know where I’m headed (No), just enjoyin’ the ride (Yeah)
どこに向かってるのかはよくわかんない(No)、ただライドを楽しんでるんだ(Yeah)
Just gon’ roll ‘til I drop (Oh) and ride ‘til I die (Ah-ah)
倒れるまでロールし続け(Oh)、死ぬまで走り続けるんだ(Ah-ah)
I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal)
俺は人生を疾走し続けてるんだ(ペダルはメタルまで踏み込んで)
I’m livin’ life in the fast lane (Pedal to the metal) (Haha) (Woo)
俺は人生を疾走し続けてるんだ(ペダルはメタルまで踏み込んで)(Haha)(Woo)
[Outro: Sly Jordan]
Pedal to the metal
ペダルをメタルまで
Pedal to the metal
ペダルをメタルまで
曲名 | Fast Lane (ファストレーン) |
アーティスト名 | Bad Meets Evil (バッド・ミーツ・イーヴィル) |
収録アルバム | Hell: The Sequel |
リリース日 | 2011年 5月3日(シングル) 2011年 6月14日(アルバム) |