Glory Days/Bruce Springsteen 歌詞和訳と意味

[Intro]
Oh yeah
おお、イェー
C’mon
さあ、来い
Wooh
ウー
Huh
ふん

[Verse 1]
I had a friend was a big baseball player
俺の友達がいて、大物野球選手だった
Back in high school
高校時代にね
He could throw that speedball by you
彼は君の横をすり抜ける速球を投げられた
Make you look like a fool, boy
君を馬鹿に見せる、ボーイ
Saw him the other night at this roadside bar
この道端のバーで彼を見かけた、この間の夜
I was walking in, he was walking out
俺が入っていくところ、彼が出ていくところ
We went back inside, sat down, had a few drinks
俺たちは中に戻り、座って、少し飲んだ
But all he kept talking about was
でも彼が話し続けたのはすべて

[Chorus]
Glory days, well they’ll pass you by
栄光の日々、まあそれらは君を通り過ぎるだろう
Glory days, in the wink of a young girl’s eye
栄光の日々、若い女の子の瞬きの中に
Glory days, glory days (Alright)
栄光の日々、栄光の日々(大丈夫)

[Verse 2]
Well, there’s a girl that lives up the block
まあ、ブロックの上に住んでいる女の子がいる
Back in school, she could turn all the boys’ heads
学校に戻ると、彼女は全ての男子の頭を振らせることができた
Sometimes on a Friday, I’ll stop by and have a few drinks
金曜日になると、時々立ち寄って何杯か飲むんだ
After she put her kids to bed
彼女が子供たちを寝かしつけた後
Her and her husband, Bobby, well they split up
彼女と彼女の夫、ボビー、まあ彼らは別れた
I guess it’s two years gone by now
今となっては2年が経ったと思う
We just sit around talking about the old times
俺たちはただ座って昔の話をする
She says when she feels like crying
彼女は泣きたいと感じたとき、
She starts laughing, thinking ‘bout
彼女は笑い始める、思い出している

[Chorus]
Glory days, yeah they’ll pass you by
栄光の日々、うん、それらは君を通り過ぎるだろう
Glory days, in the wink of a young girl’s eye
栄光の日々、若い女の子の瞬きの中に
Glory days, glory days
栄光の日々、栄光の日々
Rock it, now
ロックしろ、今

[Missing Verse]
My old man worked twenty years on the line
俺の親父は20年間ライン上で働いた
And they let him go
そして彼らは彼を解雇した
Now everywhere he goes out looking for work
今ではどこへ行っても仕事を探している
They just tell him that he’s too old
彼にはただ老いすぎていると言われるだけ
I was nine-years old and he was working
俺が9歳のとき、彼は働いていた
At the Metuchen Ford plant assembly line
Metuchenのフォード工場の組み立てラインで
Now he just sits on a stool down at the Legion Hall
今では彼はただレジオンホールのスツールに座っているだけ
But I can tell what’s on his mind
でも俺は彼が何を考えているか分かる

[Missing Chorus]
Glory days, yeah goin back
栄光の日々、うん、戻っていく
Glory days, aw he ain’t never had
栄光の日々、ああ彼は決して持っていなかった
Glory days, glory days
栄光の日々、栄光の日々

[Verse 3]
I think I’m going down to the well tonight
今夜は井戸に行くつもりだと思う
And I’m gonna drink till I get my fill
そして満足するまで飲むつもりだ
And I hope when I get old I don’t sit around thinking about it
そして老いてもそれについて考えて座っているだけでないことを望む
But I probably will
でも多分そうするだろう
Yeah, just sitting back, trying to recapture
うん、ただ座って、取り戻そうとしてる
A little of the glory, yeah
ちょっとした栄光を、うん
Well time slips away and leaves you with nothing, mister
まあ時間はすり抜けていき、何も残さない、おっさん
But boring stories of
ただつまらない話だけ

[Chorus]
Glory days, yeah they’ll pass you by
栄光の日々、うん、それらは君を通り過ぎるだろう
Glory days, in the wink of a young girl’s eye
栄光の日々、若い女の子の瞬きの中に
Glory days, glory days
栄光の日々、栄光の日々
Glory days, yeah they’ll pass you by
栄光の日々、うん、それらは君を通り過ぎるだろう
Glory days, in the wink of a young girl’s eye
栄光の日々、若い女の子の瞬きの中に
Glory days, glory days
栄光の日々、栄光の日々
Well alright, ooh yeah
まあ大丈夫、おお、イェー
Well alright, (Alright) come on now (oh, yeah)
まあ大丈夫、(大丈夫)さあ、来い(おお、イェー)
Well alright (Alright), ooh yeah (oh, yeah)
まあ大丈夫(大丈夫)、おお、イェー(おお、イェー)
Alright, (Alright) come on now (oh, yeah)
大丈夫、(大丈夫)さあ、来い(おお、イェー)
Wooh yeah (Alright), wooh yeah (oh yeah)
ウー、イェー(大丈夫)、ウー、イェー(おお、イェー)
Wooh yeah (Ooh)
ウー、イェー(ウー)
Alright boys, keep a-rockin’ now
大丈夫、ボーイズ、ロッキンし続けろ、さあ
Keep on goin’
続けていけ
We got [?] now
俺たちは今、[?]を手に入れた
Bring it home, yeah
持って帰るんだ、イェー
Bring it home, oh oh
持って帰るんだ、おお、おお
Alright, well alright
大丈夫、まあ大丈夫
Well alright, well alright
まあ大丈夫、まあ大丈夫
Well alright, well alright
まあ大丈夫、まあ大丈夫
Alright, alright
大丈夫、大丈夫
Let’s go
さあ、行こう
Woo
ウー

曲名Glory Days
(グローリー・デイズ)
アーティスト名Bruce Springsteen
(ブルース・スプリングスティーン)
収録アルバムBorn in the U.S.A.
リリース日1985年 5月31日(シングル)
1984年 6月4日(アルバム)