Hard Headed Woman/Elvis Presley 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Well, a hard-headed woman
頑固な女性が
A soft-hearted man
心優しい男性が
Been the cause of trouble
いつも問題の原因で
Ever since the world began
世界が始まって以来

[Chorus]
Oh yeah (Oh yeah)
そうだね(そうだね)
Ever since the world began
世界が始まって以来
A hard-headed woman
頑固な女性が
Been a thorn in the side of man
男性の横腹に棘をさす存在

[Verse 2]
Now Adam told to Eve
アダムがイブに言った
“Listen here to me
僕の言うことを聞いて
Don’t you let me catch you
あなたが見つかるのを防げ
Messing round that apple tree”
そのリンゴの木で遊んでるなんて

[Chorus]
Oh yeah (Oh yeah)
そうだね(そうだね)
Ever since the world began
世界が始まって以来
A hard-headed woman
頑固な女性が
Been a thorn in the side of man
男性の横腹に棘をさす存在

Oh yeah (Oh yeah)
そうだね(そうだね)
Ever since the world began
世界が始まって以来
A hard-headed woman
頑固な女性が
Been a thorn in the side of man
男性の横腹に棘をさす存在

[Verse 3]
Samson told Delilah
サムソンがデリラに言った
Loud and clear
はっきりと
“Keep your cotton-picking fingers
その綿摘みの指を
Out my curly hair”
僕の巻き毛から離しておいて

[Chorus]
Oh yeah (Oh yeah)
そうだね(そうだね)
Ever since the world began
世界が始まって以来
A hard-headed woman
頑固な女性が
Been a thorn in the side of man
男性の横腹に棘をさす存在

[Verse 4]
I heard about a king
王様の話を聞いた
Who was doin’ swell
すごくやっていた
Till he started playing
彼が遊び始めるまで
With that evil Jezebel
その邪悪なイゼベルと

[Chorus]
Oh yeah (Oh yeah)
そうだね(そうだね)
Ever since the world began
世界が始まって以来
A hard-headed woman
頑固な女性が
Been a thorn in the side of man
男性の横腹に棘をさす存在

[Verse 5]
I got a woman
僕には女性がいる
A head like a rock
頭が岩のように固い
If she ever went away
もし彼女が去ったら
I’d cry around the clock

[Chorus]
Oh yeah (Oh yeah)
そうだね(そうだね)
Ever since the world began
世界が始まって以来
A hard-headed woman
頑固な女性が
Been a thorn in the side of man
男性の横腹に棘をさす存在
A hard-headed woman
頑固な女性が
Been a thorn in the side of man
男性の横腹に棘をさす存在

曲名Hard Headed Woman
(邦題:冷たい女)
アーティスト名Elvis Presley
(エルヴィス・プレスリー)
収録アルバムKing Creole
リリース日1958年 6月10日(シングル)
1958年 9月19日(アルバム)