C+C Music Factoryといえば90年代のダンスフロアを象徴する存在ですが、その勢いを存分に感じられるのが「Here We Go (Let’s Rock & Roll)」です。1991年にリリースされたこの曲は、全米ダンスチャートで1位を獲得し、当時のクラブカルチャーを盛り上げた代表的なナンバーのひとつ。前作「Gonna Make You Sweat (Everybody Dance Now)」の爆発的ヒットに続いて世に送り出されたシングルで、グループの勢いを決定づけた楽曲でもあります。
サウンドは、C+C Music Factoryらしいパワフルなハウスビートにヒップホップ的な要素を組み合わせたもの。ボーカルとラップが絶妙に絡み合い、聴く人を自然と体を揺らさせるように作られています。タイトルの「Here We Go」は「さあ行くぞ!」といった勢いを感じさせるフレーズで、パーティやクラブで盛り上がる瞬間を象徴しているようです。歌詞も、音楽の力で観客を引っ張り込み、一緒にエネルギーを爆発させることをテーマにしています。シンプルながらも勢いがあり、聴いた瞬間に現場の熱気が伝わってくるのが魅力です。
当時の音楽シーンを振り返ると、この曲はただのダンスチューンではなく、ヒップホップやR&Bとハウスの橋渡し的存在でもありました。特にラップの存在感が強く、ダンスフロアでのヴォーカルの役割を超えて、ストリート感をそのまま持ち込んでいます。これが90年代初頭の「ダンスとヒップホップの融合」という時代の空気を象徴しているとも言えます。
また、この曲のミュージックビデオも当時の雰囲気を強烈に映し出していて、カラフルで大胆なファッションやダンサーたちの動きは、まさに90年代のエネルギッシュな空気をそのまま切り取ったよう。今見ても勢いがあり、懐かしさと同時に時代を超えたパワーを感じられます。
「Here We Go (Let’s Rock & Roll)」は、C+C Music Factoryの代表作のひとつとして今もなおクラブや90sプレイリストに残り続けています。当時を知る人には懐かしいエネルギーを、初めて聴く人には新鮮なインパクトを与えてくれる、そんな不思議な魅力を持った一曲です。
Here We Go (Let’s Rock & Roll)/C+C Music Factory 歌詞和訳と意味
[Intro]
Y’all want this party started, right?
お前ら、このパーティ始めたいんだろ?
Y’all want this party started quickly, right?
すぐにでも盛り上げたいんだろ?
Play that beat, play that beat (Bang)
ビートを鳴らせ、鳴らせ(バン!)
Play that beat, play that beat (Bang ‘em)
ビートを鳴らせ、鳴らせ(ブチかませ!)
Play that beat, play that beat (Bang)
ビートを鳴らせ、鳴らせ(バン!)
Play that beat, play that beat (Bang ‘em)
ビートを鳴らせ、鳴らせ(ブチかませ!)
Go, go, here we go!
行くぜ、さぁ始めよう!
Go, go, here we go!
行くぜ、さぁ始めよう!
Go, go, here we go!
行くぜ、さぁ始めよう!
Ahh, Freedom!
フリーダム!
Hit me!
かましてくれ!
Slam it, baby!
ブチ込め、ベイビー!
[Verse 1]
Enter the jam, the party is packed and I rap
クラブに飛び込めば、満員のパーティで俺がラップ
Girls wall to wall, there’s my man hangin’ out at the back
女たちが壁際までギッシリ、仲間は奥で構えてる
So I cruise, slide up to the dance floor
だから俺は滑り込む、ダンスフロアへ
I’ve never seen a club so hyped before
こんなにアガったクラブは見たことねぇ
Get on the mic and get raw
マイク握って本気を見せる
Back to back, front to front, door to door
背中合わせ、正面同士、端から端まで
Everybody dance to the new sound, rock and roll
みんな新しいサウンドで踊れ、ロックンロールだ
Soul to soul, I break it on down
魂と魂をぶつけ合い、ブレイクしてやる
From the bottom to the top, from the top to the bottom
下から上まで、上から下まで響かせる
Hmm, I got ‘em
フッ、俺のもんだ
People everywhere, they jump, they swing their hair
そこら中でみんな飛び跳ねて、髪を振り乱す
They shake their derriere, oh, yeah
ケツを揺らして、オーイェー!
So loosen your body and let me take control
体を解き放て、俺に任せろ
Let’s rock and roll
さぁロックンロールだ
[Chorus]
Here we go, here we go
さぁ行くぜ、さぁ行くぜ
Here we go, here we go, here we go
さぁ行くぜ、さぁ行くぜ
Here we go, here we go
さぁ行くぜ、さぁ行くぜ
Here we go, here we go, here we go
さぁ行くぜ、さぁ行くぜ
We’re gonna rock and roll
ロックンロールでぶち上げる
We’re gonna move your soul
お前の魂を揺さぶってやる
We’re gonna make you groove
グルーヴに乗せてやる
Everybody move
みんな動け
Everybody move, yeah
みんな踊れ、イェー
Everybody move, yeah
みんな踊れ、イェー
Ahh, Freedom!
アーッ、フリーダム!
[Verse 2]
Whether you’re into club or dance or rap or acid
クラブでもダンスでも、ラップでもアシッドでもいい
Come on get with it, that’s it
さぁ乗っかれ、それでいいんだ
Throw your hands in the air, scream, “Go! go!” (Go!)
手を上げろ、叫べ「ゴー!ゴー!」(ゴー!)
Rock and roll will go with flow, and yo
ロックンロールは流れに乗って進むんだ
It will develop into a new form, break the norm
新しい形に進化して、常識をぶっ壊す
Get warm and then swarm, come back again
熱を帯びて群れを成し、また戻ってくる
Give it up and transform, from BB King to Bo Diddly
すべてを捧げて変化する、BBキングからボー・ディドリーまで
Ed Sullivan was on the TV screens to be seen
エド・サリヴァンがテレビに映ってた時代もあった
With the Beatles and the Jackson Five
ビートルズにジャクソン5
The Who, The Doors, The Rolling Stones
ザ・フー、ドアーズ、ローリング・ストーンズ
And even I’ve dibbled a bit to get wit’
俺だって少し触れてリズムを掴んだ
Helpin’ to prove that is legit
それが本物だって証明するためにな
Your parents dissed it back in the days
親たちは昔、これをバカにした
The same way they diss rap, are you amazed?
ラップをバカにするのと同じようにな、驚くだろ?
So DJs, let’s rock and roll
だからDJたちよ、ロックンロールで行こうぜ
[Bridge]
Slip in da-da-da, yeah
滑り込め、ダダダ、イェー
Play that rock and roll
そのロックンロールを鳴らせ
Rock plus funk and soul
ロックにファンクとソウルを掛け合わせろ
Get on up and dance (Yeah)
立ち上がって踊れ
[Chorus]
We’re gonna rock and roll
ロックンロールでぶち上げる
We’re gonna move your soul
お前の魂を揺さぶってやる
We’re gonna make you groove
グルーヴに酔わせてやる
Everybody move
みんな動け
Everybody move, yeah
みんな踊れ
Everybody move, yeah
みんな踊れ
[Break]
Get on up, get on up
立ち上がれ、立ち上がれ
Get on up, get on up, get on up and dance (Yeah)
立ち上がって踊れ、踊れ
Play that beat, play that beat (Bang)
そのビートを鳴らせ、鳴らせ
Play that beat, play that beat (Bang ‘em)
そのビートを鳴らせ、鳴らせ(ブチかませ!)
Go, go, go, go
行け、行け、行け、行け
Go, go, go, go
行け、行け、行け、行け
Go, go, go, go
行け、行け、行け、行け
Go, go, go (Ahh, Freedom!)
行け、行け、行け(フリーダム!)
[Verse 3]
On the dance floor, that’s where we all get raw
ダンスフロア、そこが俺たちがハジける場所
Like a kid in a candy store
まるでお菓子屋にいる子供みたいに
So get up, get out your seat and arrive
さぁ立ち上がれ、席を出て集まれ
Everybody, everybody up and get live
みんな、みんな立ち上がって生き生きと踊れ
The C and C Music Factory
C+Cミュージック・ファクトリー
Is mastery and full of jams that has to be
熟練の技で最高のジャムを届ける
Pumped ‘til your ears get sore
耳が痛くなるまでぶち上げて
Live from Brooklyn, out to the California sea shore
ブルックリンからカリフォルニアの海岸まで届ける
We came to rock and roll
俺たちはロックンロールしに来たんだ
To get on down with something funky with soul
ファンキーでソウルフルなものを響かせに
Rob and Dave produced it and I juiced it
ロブとデイブが作り、俺が火を入れた
Spruced it, mass produced it and you proofed it
磨き上げ、大量に届け、お前が証明するんだ
Party people, are you having a good time?
パーティーピーポー、楽しんでるか?
And singin’ along with my rhyme
俺のライムに合わせて歌ってるか?
This goes out for the young and too the old
これは若者にも年寄りにも贈る
Let’s rock and roll
さぁロックンロールだ
[Post-Chorus]
Here we go, here we go
さぁ行くぜ、さぁ行くぜ
Here we go, here we go, here we go (Let’s rock and roll)
さぁ行くぜ、さぁ行くぜ(ロックンロールだ)
Here we go, here we go
さぁ行くぜ、さぁ行くぜ
Here we go, here we go, here we go (Go ahead, baby)
さぁ行くぜ、さぁ行くぜ(かませよ、ベイビー)
[Chorus]
We’re gonna rock and roll
ロックンロールでぶち上げる
We’re gonna move your soul
お前の魂を揺さぶってやる
We’re gonna make you groove
グルーヴに乗せてやる
Everybody move
みんな動け
Everybody move, yeah
みんな踊れ
Everybody move, yeah
みんな踊れ
(Go, go, here we go, go, go, here we go)
(さぁ始めよう)
We’re gonna rock and roll
ロックンロールでぶち上げる
We’re gonna move your soul
お前の魂を揺さぶってやる
We’re gonna make a groove
グルーヴを生み出してやる
Everybody move
みんな動け
Everybody move, yeah
みんな踊れ
Everybody move, yeah
みんな踊れ
(Here we go, here we go, here we go, here we go, here we go)
(さぁ行くぜ、さぁ行くぜ)
We’re gonna rock and roll
ロックンロールでぶち上げる
We’re gonna move your soul
お前の魂を揺さぶってやる
We’re gonna make a groove
グルーヴを生み出してやる
Everybody move
みんな動け
Everybody move, yeah
みんな踊れ
Everybody move, yeah
みんな踊れ
(Play that beat, play that beat, play that beat, play that beat)
(そのビートを鳴らせ、鳴らせ)
Get on up and dance, yeah
立ち上がって踊れ
[Outro]
Rock and roll to please your soul
魂を満たすロックンロール
Rock and roll to please your soul
魂を満たすロックンロール
Rock and roll to please your soul
魂を満たすロックンロール
Rock and roll to please your soul (Yeah)
魂を満たすロックンロール
曲名 | Here We Go (Let’s Rock & Roll) (ヒア・ウィー・ゴー (レッツ・ロックン・ロール)) |
アーティスト名 | C+C Music Factory (C+Cミュージックファクトリー) |
収録アルバム | Gonna Make You Sweat |
リリース日 | 1991年 3月3日(シングル) 1990年 12月18日(アルバム) |