Highwayman/The Highwaymen 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Willie Nelson]
I was a highwayman
俺はかつて強盗だった
Along the coach roads I did ride
馬車道を俺は駆け巡った
With sword and pistol by my side
剣と拳銃を俺のそばに持って
Many a young maid lost her baubles to my trade
多くの若い娘が俺の商売のせいで宝を失った
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
多くの兵士が俺の刃で命を散らした
The bastards hung me in the spring of ’25
その野郎どもは25年の春に俺を吊るした
But I am still alive
でも俺はまだ生きている

[Verse 2: Kris Kristofferson]
I was a sailor
俺は船乗りだった
I was born upon the tide
俺は潮の上で生まれた
And with the sea I did abide
そして俺は海と共に生きた
I sailed a schooner around the Horn to Mexico
俺はスクーナーを操り、ホーン岬を回ってメキシコへ行った
I went aloft and furled the mainsail in a blow
俺は上に上がり、風にメインセイルを巻いた
And when the yards broke off they said that I got killed
そしてヤードが壊れたとき、俺は死んだと言われた
But I am living still
でも俺はまだ生きている

[Verse 3: Waylon Jennings & All]
I was a dam builder
俺はダム建設者だった
Across a river deep and wide
深く広い川を渡って
Where steel and water did collide
鉄と水が衝突する場所で
A place called Boulder, on the wild Colorado
荒々しいコロラドのボルダーという場所で
I slipped and fell into the wet concrete below
俺は滑って濡れたコンクリートに落ちた
They buried me in that gray tomb that knows no sound
彼らは俺を音の無い灰色の墓に埋めた
But I am still around
でも俺はまだここにいる
I’ll always be around
そして俺はいつもここにいる
And around, and around, and around
そしてまわり、まわり、まわり、まわり
And around, and around, and around…
そしてまわり、まわり、まわり…

[Verse 4: Johnny Cash & All]
I fly a starship
俺は宇宙船を飛ばす
Across the Universe divide
宇宙の分岐点を越えて
And when I reach the other side
そして俺が向こう側に到達したら
I’ll find a place to rest my spirit if I can
もし可能なら、俺の魂が休む場所を見つけるだろう
Perhaps I may become a highwayman again
もしかしたら、俺は再び強盗になるかもしれない
Or I may simply be a single drop of rain
または、俺はただの一滴の雨になるかもしれない
But I will remain
でも俺は残るだろう
And I’ll be back again
そして俺はまた戻るだろう
And again, and again, and again
そして再び、再び、再び、再び
And again, and again…
そして再び、再び…

曲名Highwayman
(ハイウェイメン)
アーティスト名The Highwaymen
(ハイウェイメン)
収録アルバムHighwayman
リリース日1985年 5月6日(シングル)
1985年 5月6日(アルバム)