Highwayman/The Highwaymen 歌詞和訳と意味
[Verse 1: Willie Nelson]
I was a highwayman
俺はかつて強盗だった
Along the coach roads I did ride
馬車道を俺は駆け巡った
With sword and pistol by my side
剣と拳銃を俺のそばに持って
Many a young maid lost her baubles to my trade
多くの若い娘が俺の商売のせいで宝を失った
Many a soldier shed his lifeblood on my blade
多くの兵士が俺の刃で命を散らした
The bastards hung me in the spring of ’25
その野郎どもは25年の春に俺を吊るした
But I am still alive
でも俺はまだ生きている
[Verse 2: Kris Kristofferson]
I was a sailor
俺は船乗りだった
I was born upon the tide
俺は潮の上で生まれた
And with the sea I did abide
そして俺は海と共に生きた
I sailed a schooner around the Horn to Mexico
俺はスクーナーを操り、ホーン岬を回ってメキシコへ行った
I went aloft and furled the mainsail in a blow
俺は上に上がり、風にメインセイルを巻いた
And when the yards broke off they said that I got killed
そしてヤードが壊れたとき、俺は死んだと言われた
But I am living still
でも俺はまだ生きている
[Verse 3: Waylon Jennings & All]
I was a dam builder
俺はダム建設者だった
Across a river deep and wide
深く広い川を渡って
Where steel and water did collide
鉄と水が衝突する場所で
A place called Boulder, on the wild Colorado
荒々しいコロラドのボルダーという場所で
I slipped and fell into the wet concrete below
俺は滑って濡れたコンクリートに落ちた
They buried me in that gray tomb that knows no sound
彼らは俺を音の無い灰色の墓に埋めた
But I am still around
でも俺はまだここにいる
I’ll always be around
そして俺はいつもここにいる
And around, and around, and around
そしてまわり、まわり、まわり、まわり
And around, and around, and around…
そしてまわり、まわり、まわり…
[Verse 4: Johnny Cash & All]
I fly a starship
俺は宇宙船を飛ばす
Across the Universe divide
宇宙の分岐点を越えて
And when I reach the other side
そして俺が向こう側に到達したら
I’ll find a place to rest my spirit if I can
もし可能なら、俺の魂が休む場所を見つけるだろう
Perhaps I may become a highwayman again
もしかしたら、俺は再び強盗になるかもしれない
Or I may simply be a single drop of rain
または、俺はただの一滴の雨になるかもしれない
But I will remain
でも俺は残るだろう
And I’ll be back again
そして俺はまた戻るだろう
And again, and again, and again
そして再び、再び、再び、再び
And again, and again…
そして再び、再び…
曲名 | Highwayman (ハイウェイメン) |
アーティスト名 | The Highwaymen (ハイウェイメン) |
収録アルバム | Highwayman |
リリース日 | 1985年 5月6日(シングル) 1985年 5月6日(アルバム) |