Honey, I’m Good./Andy Grammer 歌詞和訳と意味
[Intro]
Nah, nah, honey, I’m good
いや、いや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I got somebody at home, home, home, home
家に誰かがいる、家、家、家
[Verse 1]
It’s been a long night here and a long night there
ここでも長い夜、あそこでも長い夜
And these long, long legs are damn near everywhere
そしてこの長い、長い足はほとんどどこでも見つけられる
Hold up now
待って
You look good, I will not lie
君は素敵だ、僕は嘘はつかない
But if you ask where I’m staying tonight, I gotta be like
でも今夜僕がどこにいるか聞かれたら、僕はこう言わなくちゃ
[Pre-Chorus]
Oh baby, nah, baby
ああベイビー、いやベイビー
You got me all wrong, baby
君は僕のことを全く理解していない、ベイビー
My baby’s already got all of my love
僕の愛はすでに彼女が全て手に入れている
[Chorus]
So nah, nah, honey, I’m good
だからいや、いや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I got somebody at home and if I stay I might not leave alone
家に誰かがいて、もし残ったら一人で帰れないかも
Nah, honey, I’m good
いや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I gotta bid you adieu, to another I will stay true (True)
君に別れを告げなければならない、僕は他の人に忠実でいる (本当に)
I will stay true (True), I will stay true (True)
僕は忠実でいる (本当に)、僕は忠実でいる (本当に)
[Verse 2]
Now, better men than me have failed
今、僕よりも優れた男性たちが失敗している
Drinking from that unholy grail
あの不純な聖杯から飲んで
Now check it out
今、それを見てみて
I got her and she got me and you got that ass
僕は彼女を持ち、彼女は僕を持ち、君はそのお尻を持っている
But I kindly gotta be like
でも僕は優しくこう言わなければならない
[Pre-Chorus]
Oh baby, nah, baby
ああベイビー、いやベイビー
You got me all wrong, baby
君は僕のことを全く理解していない、ベイビー
My baby’s already got all of my love
僕の愛はすでに彼女が全て手に入れている
[Chorus]
So nah, nah, honey, I’m good
だからいや、いや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I got somebody at home and if I stay I might not leave alone
家に誰かがいて、もし残ったら一人で帰れないかも
Nah, honey, I’m good
いや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I gotta bid you adieu, to another I will stay true (True)
君に別れを告げなければならない、僕は他の人に忠実でいる (本当に)
I will stay true (True), I will stay true (True)
僕は忠実でいる (本当に)、僕は忠実でいる (本当に)
[Bridge]
Oh, I’m sure you, sure you will make somebody’s night
ああ、僕は確信してる、君は誰かの夜を作り出すだろう
But oh, I assure you, assure you it sure as hell’s not mine
でもああ、僕は保証するよ、君に保証する、それは絶対に僕の夜ではない
[Chorus]
Oh no, honey, I’m good
ああいや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I got somebody at home, and if I stay, I might not leave alone
家に誰かがいて、もし残ったら一人で帰れないかも
Nah, honey, I’m good
いや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I gotta bid you adieu, to another I will stay true
君に別れを告げなければならない、僕は他の人に忠実でいる
Nah, nah, honey, I’m good
いや、いや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I got somebody at home, and if I stay, I might not leave alone
家に誰かがいて、もし残ったら一人で帰れないかも
Nah, honey, I’m good
いや、ハニー、僕は大丈夫
I could have another but I probably should not
もう一人と遊べるけど、たぶんそうすべきじゃない
I gotta bid you adieu, to another I will stay true (True)
君に別れを告げなければならない、僕は他の人に忠実でいる (本当に)
I will stay true (True), I will stay true (True), I will stay true (True)
僕は忠実でいる (本当に)、僕は忠実でいる (本当に)、僕は忠実でいる (本当に)
[Outro]
I will stay true (True)
僕は忠実でいる (本当に)
Sing it now
今、それを歌おう
Oh, whoa, oh…
ああ、うお、お…
I will stay true
僕は忠実でいる
曲名 | Honey, I’m Good. (ハニー・アイム・グッド) |
アーティスト名 | Andy Grammer (アンディー・グラマー) |
収録アルバム | Magazines or Novels |
リリース日 | 2014年 11月11日(シングル) 2014年 8月5日(アルバム) |