I Ain’t Goin’ Out Like That/Cypress Hill 歌詞和訳と意味
[Intro]
Let’s kick it, ese
さあ、盛り上がろうぜ
[Verse 1: B-Real]
Comin’ out the slums, it’s the hoodlums!
スラムから出てくる、俺たちギャングたち!
I’m pullin’ my gat out on all you bungs
全ての奴らに対して、俺は拳銃を引っ張り出す
So bring it on when you wanna come fight this
だから戦いたいなら、かかってこい
Outlaw, kickin’ like Billy Ray Cypress Hill
俺はアウトロー、Billy Ray Cypress Hillのようにキックする
Chill, I’ll bust that grill
落ち着け、お前の顔面を破壊する
Grab my gat, and load up the steel
拳銃を手に取り、鉄を装填する
And if you wanna get drastic
もし極端に行きたいなら
I’ll pull out my plastic Glock automatic
プラスチックのGlockオートマチックを引っ張り出すぞ
Synthetic material, burial plots in order
合成素材、埋葬の場所が順番に
Heading down to the Mexican border
メキシコの国境へと向かっている
Smokin’ that smelly, Northern Cali
臭いモノを吸って、ノーザンカリ
Gonna put a slug in Captain O’Malley
キャプテンO’Malleyに弾丸をぶち込む
Ho, hum – hear the gat come, boom!
ホ、ハム – 銃の音がする、ブーム!
Let me see what you’ll do
お前が何をするか見せてくれ
It’s a sin to kill a man
人を殺すのは罪だ
But I’ll be damned if I don’t take a stand
でも、俺が立ち上がらないなら地獄に堕ちるだろう
[Hook: B-Real & Sen Dog]
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that!
俺たちはそんな風には行かない!
[Verse 2: Sen Dog]
I’m high strung, click I’m sprung
俺はテンションが高く、クリックで俺は弾む
‘Cause I don’t live on the humdrum
だって俺は平凡な生活をしてないから
Where I’m from, the gats be smokin’
俺の出身地では、銃は煙を上げている
I’ll be damned if you think I’m jokin’
冗談だと思ったら、俺は地獄に堕ちるだろう
Know that I’ll come with a static
俺が静電気と共に来ることを知ってるだろ
Erratic, four-five automatic
不規則に、4-5のオートマ
Screamin’ at ya, the red light’s beamin’ at ya
お前に叫ぶ、赤い光がお前に当たってる
No need to have to run after
追いかける必要はない
The punk ass hook, in the oven I’ll cook
そのくだらないフック、オーブンで焼く
Dig the grave for the one who got played
遊ばれた奴のための墓を掘る
Now he’s under, don’t make Stevie Wonder why
今彼はその下に、スティービー・ワンダーがなぜか知らせないで
[Hook: B-Real & Sen Dog]
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that!
俺たちはそんな風には行かない!
[Verse 3: B-Real]
I got you thinkin’, “What the fuck is this?”
俺はお前を考えさせてる、「これ何だよ?」って
Lettin’ you know I take care of business
ビジネスの世話をすることを知らせてる
Can I get a witness?
証人はもらえるか?
To verify when I depict this style
このスタイルを描写するとき確認してもらえるか?
That makes ya ecstatic
お前を興奮させるような
Tragic, when I gotta pull out the magic buddha
悲劇的、魔法の仏を引っ張り出さなきゃいけない時
When I roll with my crew
俺がクルーと一緒に行動する時
I betcha one time can’t find my hootah
俺のフーターを探すことができないだろうって賭けてる
In my vehicle with the belt unbuckled
ベルトを外した状態での俺の車の中で
Pig rollin’ up but he ain’t that subtle
警官が近づいてくるけど、彼はそんなに巧妙じゃない
Pulled to the curb, so we exchange a few words
縁石に引っ張られ、だから何言葉か交わす
But he got me stirred up, enough to grab the handcuffs
でも、彼は俺を怒らせた、手錠を掴むくらいに
I’ll huff-n-puff and blow ya head off!
俺は吹き飛ばして、お前の頭を吹き飛ばすぞ!
[Hook: B-Real & Sen Dog]
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out!
俺たちは行かない!
We ain’t goin’ out like that
俺たちはそんな風には行かない
We ain’t goin’ out like that!
俺たちはそんな風には行かない!
[Outro: Sen Dog]
Yeahhh! Takin’ your disses and dissin y’all right back
うん!お前たちの罵倒を受け取り、すぐに罵倒する
It’s the Cypress Hill crew, like we ain’t shit
俺たちはCypress Hillクルー、まるで大したことないみたいに
You little taco stand rapper, eat a bowl of dick up
お前みたいな小さなラッパー、ペニスのボウルを食べろ
Then you got my man over here, you can eat a bowl of dick up, too
そしてこっちに俺の男がいる、お前もペニスのボウルを食べろ
Anybody got beef around the way, yo
誰か道中でビーフを持ってるか、よ
Eat a bowl of dick up! GEEEYEAH!!
ペニスのボウルを食べろ!ぐぅーぃえあ!
曲名 | I Ain’t Goin’ Out Like That (アイ・エイント・ゴーイン・アウト・ライク・ダット) |
アーティスト名 | Cypress Hill (サイプレス・ヒル) |
収録アルバム | Black Sunday |
リリース日 | 1993年 12月7日(シングル) 1993年 7月20日(アルバム) |