曲名 | I Got Rhythm (アイ・ガット・リズム) |
アーティスト名 | Judy Garland (ジュディ・ガーランド) |
収録アルバム | 未収録 |
リリース日 | 1943年 11月26日(シングル) |
I Got Rhythm/Judy Garland 歌詞和訳と意味
Days can be sunny, with never a sign
1日晴れやかに過ごせたら ため息なんかありえない
Don’t need what money can buy
お金で買えるものなんか 必要ないわ
Birds in the trees sing that day full of song
木々の鳥たちが歌えば その日は歌で満たされる
Why shouldn’t we sing along?
私たちも 歌いましょうよ
I’m chipper all the day, happy with my lot
今日は1日 機嫌がいいの 幸せに満たされてる
How do I get that way, look at what I’ve got
どうしてかって? 私が手に入れたものを見てよ!
I got rhythm, I got music
私にはリズムがある 音楽だって
I got my man, who could ask for anything more?
恋人もいるし これ以上何を求めようって言うの?
I got daisys in green pastures
緑の芝生で ヒナギクも見つけた
I got my man, who could ask for anything more?
恋人だってつかまえたし これ以上求めるものはないでしょう?
Old man trouble, I don’t mind him
疫病神なんか 気にしないわ
You won’t find him ‘round my door
出会うことなんてないもの 私の玄関の近くではね
I got starlight, I got sweet dreams
星の灯りも私のもの 素敵な夢も私のもの
I got my man, who could ask for anything more ?
恋人もいるし これ以上何を求めようって言うの?
Who could ask for anything more?
もう 十分に満足しているの!
I got rhythm, I got music
私にはリズムがある 音楽だって
I got my man, who could ask for anything more?
恋人もいるし これ以上何を求めようって言うの?
I got daisys in green pastures
緑の芝生で ヒナギクも見つけた
I got my man, who could ask for anything more?
恋人だってつかまえたし これ以上求めるものはないでしょう?
Old man trouble, I don’t mind him
疫病神なんか 気にしないわ
You won’t find him ‘round my door
出会うことなんてないもの 私の玄関の近くではね
I got starlight, I got sweet dreams
星の灯りも私のもの 素敵な夢も私のもの
I got my man, who could ask for anything more ?
恋人もいるし これ以上何を求めようって言うの?
Who could ask for anything more?
もう 十分に満足しているの!
I Got Rhythm/Judy Garland 解説
1930年に発表された、ジョージ&アイラ・ガーシュウィンによる作品で、ミュージカル「ガール・クレイジー」劇中曲として発表された楽曲。現在でもジャズのスタンダード・ナンバーとして多くのアーティストが歌っています。
ミュージカルの映画化「ガール・クレイジー」では。ジュディ・ガーランドが、お得意の”おてんば” な歌声で、リズミカルに歌い上げます。
おすすめは、1951年、映画「巴里のアメリカ人」(第24回アカデミー賞で8部門にノミネートされ、作品賞をはじめ最多6部門を受賞した)。の中で、ジーン・ケリーが子供たちに囲まれて、タップを踏みながら歌って踊るシーンです。
ジーンとチビっこの最強タッグと、楽曲の楽しさがモロに伝わってくる名シーンです。