Icky Thump/The White Stripes 歌詞和訳と意味
[Verse 1]
Ah, icky thump, who’da thunk?
ああ、不思議な感じ、誰が思いつくだろう?
Sitting drunk on a wagon to Mexico
メキシコに向かう馬車で酔っぱらって座っている
Ahh well, what a chump
ああ、なんてバカなんだ
Well, my head got a bump when I hit it on the radio
僕の頭はラジオにぶつかって打撲傷を負った
Redhead señorita looking dead
赤毛のセニョリータは死んだように見える
Came and said, “Need a bed?” in Español
彼女は来てスペイン語で「ベッドが必要?」と言った
I said, “Gimme a drink of water
僕は言った、「水を一杯くれ
I’m gonna sing around the collar, and I don’t need a microphone”
僕は襟元で歌うつもりだ、マイクなんて必要ないさ」
[Verse 2]
Icky thump with a lump in my throat
喉につかえた感じでひどい騒ぎ
Grabbed my coat, and I was freaking, I was ready to go
コートを掴んで、僕は怯えて、出かける準備ができていた
And I swear besides the hair she had one white eye
彼女は髪の毛の他に一つの白い目を持っていたと誓うよ
One blank stare, looking up, lying there
一つの無表情な視線、見上げて、そこに横たわっている
On the stand near her hand was a candy cane
彼女の手元のスタンドにはキャンディーケーンがあった
Black rum, sugar cane, dry ice and something strange
ブラックラム、サトウキビ、ドライアイス、そして何か奇妙なもの
La la la la la la la
ラララララララ
La la la la la la la
ラララララララ
[Verse 3]
White Americans, what? Nothing better to do
白人のアメリカ人、何? やることが他にないのか?
Why don’t you kick yourself out? You’re an immigrant too
自分自身を追い出してみてはどうだ? 君も移民だろ?
Who’s using who? What should we do?
誰が誰を使ってる? 僕たちは何をすべきだ?
Well, you can’t be a pimp and a prostitute too
まあ、君がポン引きであり売春婦にもなれるわけないさ
Icky thump, handcuffed to a bunk
ひどい感じで、二段ベッドに手錠をかけられた
Robbed blind, looked around, and there was nobody else
全てを盗まれて、周りを見ても他に誰もいなかった
Left alone, I hit myself with a stone
一人残されて、僕は石で自分自身を打った
Went home and learned how to clean up after myself
家に帰って、自分の後片付けの方法を学んだ
曲名 | Icky Thump (イッキー・サンプ) |
アーティスト名 | The White Stripes (ザ・ホワイト・ストライプス) |
収録アルバム | Icky Thump |
リリース日 | 2007年 4月26日(シングル) 2007年 6月15日(アルバム) |