I’m Not in Love/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I’m not in love
恋なんかしてないよ
don’t forget it
それだけは忘れないで
It’s just a silly phase I’m going through
ちょっと変なモードになってるっていうかさ
And just because I call you up
だから僕が君に電話したからって
Don’t get me wrong
誤解しないでよ
Don’t think you’ve got it made
勘違いしないでね

[Chorus]
I’m not in love, no no
恋なんかしてないよ
It’s because…
ただね

[Verse 2]
I like to see you
君に会うのは好きだよ
But then again
でもね
That doesn’t mean you mean that much to me
それは僕にとって特別重要な訳じゃないんだ
if I call you
だから僕が君に電話しても
Don’t make a fuss
大騒ぎしないでよ
Don’t tell your about the two of
僕たちのことを友人に話さないでね

[Chorus]
I’m not in love, no no
恋なんかしてないよ
It’s because…
ただね

[Interlude 1]
Be quiet, big boys don’t cry
静かにして、大人の男は泣いちゃダメ

[Interlude 2 Repeat 5]
Big boys don’t cry
大人の男は泣いちゃダメ

[Verse 3]
I keep your picture
Upon the wall
君の写真を壁に飾ってあるんだ
It hides a nasty stain that’s lying there
壁の汚れを隠すためだけどね
don’t you ask me
To give it back
だから返してなんて言わないでよ
I know you know it doesn’t mean that much to me
僕にとってそれほど意味がないのを君も知ってるだろ

[Chorus]
I’m not in love, no no
恋なんかしてないよ
It’s because…
ただね

[Bridge Repeat 2]
Ooh you’ll wait a long for me
長いこと待たせたね
Ooh you’ll wait a long
長いこと待たせたね

[Verse 1 (Reprise)]
I’m not in love
恋なんかしてないよ
don’t forget it
それだけは忘れないで
It’s just a silly phase I’m going through
ちょっと変なモードになってるっていうかさ
And just because I call you up
だから僕が君に電話したからって
Don’t get me wrong
誤解しないでよ
Don’t think you’ve got it made
勘違いしないでね

[Outro Repeat 2]
I’m not in love
恋なんかしてないよ

曲名I’m Not in Love
(アイム・ノット・イン・ラヴ)
アーティスト名
(テンシーシー)
収録アルバム
リリース日1975年 (シングル)
(アルバム)

I’m Not in Love/ 和訳

「I’m Not in Love」はイギリスのロックバンド、10ccが1975年に発表した楽曲です。10ccと言えばこの曲でしょうのナンバーです。

長いことバンド名の由来は4人のメンバーが1度に出す精液の量が10ccだからと信じてきましたが、改めて調べたら全くのデタラメでした。実際はレコード会社の社長が夢の中で「世界で最も偉大なバンド10cc」と書いてある看板を見て決めたそうです。

それにしても世紀の名曲が中二病的な歌詞だったとは意外でした。若気の至りよりも幼い、ただ意地を張ってるだけ、ほとんど小学生です。歌詞を読んで心がギュッとなる男子は多いでしょう。それでも君のことが大好きなんだよ的なエッセンスを含めて和訳しました。