Letter 2 My Unborn/2pac 歌詞和訳と意味
[Intro]
To my unborn child…
未だ生まれてない俺の子へ…
To my unborn child
未だ生まれてない俺の子へ
In case I don’t make it
もし俺がここにいなくなっても
Just remember, Daddy loves you
覚えておけ、父さんはお前を愛してる
[Verse 1]
Now ever since my birth, I’ve been cursed, since I’m born to wile
生まれてからずっと、俺は呪われていて、野生を生きてきた
In case I never get to holla at my unborn child
もし未だ生まれてない俺の子に声をかけることができなくなっても
Many things learned in prison, blessed and still livin’
刑務所で学んだ多くのこと、祝福され、まだ生きている
Tryna earn every penny that I’m gettin’
得てる一銭でも稼ごうとしてる
I’m reminiscin’ to the beginnin’ of my mission
俺の使命の始まりを思い出している
When I was conceived and came to be in this position
この立場になるためには、俺が成長しなければならなかった
My mama was a Panther, loud single parent, but she proud
俺の母はパンサーだった、騒々しい一人親だったが、彼女は誇りに思っていた
When she witnessed baby boy rip a crowd
彼女が赤ん坊の男の子が群衆を引き裂くのを見たとき
Went to school, but I dropped out and left the house
学校に通っていたが、俺はドロップアウトして家を出た
‘Cause my mama say I’m good for nothin’, so I’m out
だって母さんは俺は何にもなりはしないって言うから、俺は出て行った
Since I only got one life to live, God forgive me for my sins
生きるのは一生だけだから、神よ、俺の罪を許してくれ
Let me make it and I’ll never steal again or deal again
俺にやらせてくれ、二度と盗まないし、取引もしない
My only friend is my misery
俺の唯一の友達は俺の悲惨さ
Wantin’ revenge for the agony they did to me
彼らが俺にした苦痛に対する復讐を求めている
See, my life ain’t promised, but it’s sure gettin’ better
俺の人生は約束されていない、でも確実に良くなっている
Hope you understand my love letter, to my unborn child
未だ生まれてない俺の子への愛の手紙を理解してくれることを願っている
[Hook: Natasha Walker]
I’m writing you a letter
手紙を書いているんだ
This is to my unborn child
これは未だ生まれてない俺の子へのものだ
Wanna let you know I love you
お前を愛してるって知らせたい
If you didn’t know I feel this way
もしまだ俺がこんな風に感じていることを知らなかったら
‘Cause I think about you every day
だって俺は毎日お前のことを考えてるんだ
I have so much to say
言いたいことが山ほどある
[Verse 2]
Seems so complicated to escape fate
運命から逃れるのは複雑すぎるようだ
And you can never understand ‘til we trade places
俺たちが立場を交換するまで、お前は決して理解できない
Tell the world I feel guilty for bein’ anxious
世界に伝えてくれ、不安でいることに罪悪感を感じているって
Ain’t no way in hell that I could ever be a rapist
地獄に堕ちても、俺が強姦犯になることなんて絶対ない
It’s hard to face this cold world on a good day
いい日でも、この冷たい世界と向き合うのは困難だ
When will they let the little kids in the hood play?
彼らがポン引きの子供たちに遊ばせてくれるのはいつだ?
I got shot five times, but I’m still breathin’
俺は5回撃たれたが、まだ息をしている
Living proof there’s a God if you need a reason
理由が必要なら、神がいるという生きた証拠だ
Can I believe in my own fate?
俺は自分の運命を信じることができるか?
Will I raise my kids in the right or the wrong way?
俺は子供たちを正しい方法で、それとも間違った方法で育てるのか?
Dear Mama, I’m a man now
親愛なる母よ、今、俺は男になった
I wanna make it on my own, not a handout
手渡しではなく、自分で成功させたい
Make way for a whirlwind prophesized
予言された旋風のために道を作れ
I wanna go in peace when I gotta die
俺が死ななくちゃならない時、平和に行きたい
On these cold streets, ain’t no love, no mercy and no friends
この冷たい通りで、愛も、慈悲も、友達もいない
In case you never see my face again, to my unborn child
もし二度と俺の顔を見ることがないなら、未だ生まれてない俺の子へ
[Hook: Natasha Walker]
I’m writing you a letter
手紙を書いているんだ
This is to my unborn child
これは未だ生まれてない俺の子へのものだ
Wanna let you know I love you
お前を愛してるって知らせたい
If you didn’t know I feel this way
もしまだ俺がこんな風に感じていることを知らなかったら
‘Cause I think about you every day
だって俺は毎日お前のことを考えてるんだ
I have so much to say
言いたいことが山ほどある
[Verse 3]
Dear Lord, can you hear me?
親愛なる神よ、俺の声が聞こえますか?
Tell me what to say
何を言えばいいのか教えてください
To my unborn seed in case I pass away
もし俺が死んでしまった場合、未だ生まれてない俺の子へ
Will my child get to feel love?
俺の子は愛を感じることができるのか?
Or are we all just cursed to be street thugs?
それとも俺たちは全員、通りのチンピラになることに呪われているのか?
‘Cause bein’ black hurts, and even worse if you speak first
黒人でいることは辛い、そして先に話すことはさらに悪い
Livin’ my life as an Outlaw – what could be worse?
アウトローとしての人生を生きている – それよりもっと悪いことなんてあるのか?
‘Cause maybe if I tried to change
もしかしたら、俺が変わろうと試みたら
Who’m I kiddin’? I’m a thug ‘til I die; I’m a rider, mane
誰を騙してるんだ?俺は死ぬまでチンピラだ、俺はライダーだ
Touch bases, eat lunch in plush places
基地に触れ、豪華な場所でランチを食べる
Regular criminal oasis awaits us
普通の犯罪者のオアシスが俺たちを待っている
If there’s a ghetto for true thugs, I’ll see you there
真のチンピラのためのゲットーがあるなら、そこで君に会おう
And I’m sorry for not bein’ there
そして、そこにいないことを謝るよ
Just know your daddy was a soldier: Me Against the World
ただ知っておいてくれ、お前の父さんは戦士だった:世界に対する俺
Bless the boys and all my little girls
全ての少年と、俺の小さな女の子たちに祝福を
To the Lord: I’m eternal, restin’ in peace
神に:俺は永遠だ、安らかに休んでいる
Please take care of all my seeds, to my unborn child
未だ生まれてない俺の子へ、全ての俺の子孫たちをお願い、大切にして
[Outro]
Please take care of all my kids and my unborn child
全ての俺の子供たちと未だ生まれてない俺の子を、大切にしてくれ
To my unborn child…
未だ生まれてない俺の子へ…
This letter goes out to my seeds
この手紙は俺の子孫たちへ送られる
That I might not get to see ‘cause of this lifestyle
この生活様式のせいで見ることができないかもしれない
Just know your daddy loved you
ただ、お前の父さんがお前を愛していたことを知っておいてくれ
Got nothin’ but love for you
お前への愛しかない
And all I wanted was for you to have a better life than I had
全て俺が望んでいたことは、お前が俺よりも良い生活を送ることだった
‘Cause I was out there on a 24 hour 365 grind
なぜなら、俺は24時間、365日、常に努力していたから
When you get to be my age, you’ll understand
お前が俺の年齢になったとき、理解するだろう
Just know I got love for you
ただ、俺がお前を愛していることを知っておいてくれ
And I’ll see you if there’s a ghetto in Heaven
そして、天国にゲットーがあるなら、そこでお前に会うだろう
If there’s a Ghetto Heaven, I’ll be there waitin’ for you
もしゲットーの天国があるなら、俺はそこでお前を待っている
Heh heh, take care, run wild, but be smart
ふふ、気をつけて、自由に走り回れ、でも賢くなれ
Follow the rules of the game
ゲームのルールに従え
I know sometimes there’s confusion
時には混乱があることを俺は知っている
Rules of the game is gonna get you through it all day every day
ゲームのルールがお前を毎日、一日中助けてくれる
Watch out for these snakes and fakes
この蛇たちと偽物たちに注意を払え
Friends come a dime-a-dozen
友人たちは安いものだ
Be an individual, work hard
個人になり、一生懸命働け
Study, get your mind sharp, trust nobody
勉強し、頭を鍛え、誰も信用するな
曲名 | Letter 2 My Unborn (レター・2・マイ・アンボーン) |
アーティスト名 | 2pac (トゥーパック) |
収録アルバム | Until the End of Time |
リリース日 | 2001年 6月5日(シングル) 2001年 3月27日(アルバム) |