Level of Concernは、コロナウイルスの混乱の最中における葛藤や苦悩を歌った曲です。自分がコロナウイルスに感染しているのではないか?この隔離はいつになったら終わるのか?という誰もが感じている不安を隠すことなく表現していますね。

ちなみにtwenty one pilotsは、この曲で得た収益の一部をCrew Nation(コロナウイルスで被害を受けたライブ関連の裏方スタッフを支援する基金)に寄付するそうです。

今回はそんなtwenty one pilots(トゥエンティ・ワン・パイロッツ)、「Level of Concern(レベル・オブ・コンサーン)」の和訳を紹介します。

「Level of Concern」歌詞の意味と和訳

Need you, tell me
Need you, tell me

君が必要なんだ 教えてくれ
君が必要なんだ 教えてくれ

Panic on the brain, world has gone insane
Things are starting to get heavy, mm
I can’t help but think
I haven’t felt this way
Since I asked you to go steady

パニックだよ 世界がイカれちまった
段々酷くなっていってる
君に付き合ってと告白してから
こんな風に感じたことはあるかと
考えずにはいられないんだ

Wonderin’ would you be my little quarantine?
Or is this the way it ends?

この隔離は短期間で終わる?
それともこれがずっと続く?

‘Cause I told you my level of concern
But you walked by like you never heard
And you could bring down my level of concern
Just need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay

俺がどれだけ心配してるか言ったけど
聞こえないふりして君は通り過ぎた
君は俺を安心させられるじゃないか
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって

Panic on the brain, Michael’s gone insane
Julie starts to make me nervous
I don’t really care what they would say
I’m asking you to stay
In my bunker underneath the surface

パニックだよ マイケルもイカれた
ジュリーのせいで不安になってきた
あいつらの言うことなんて知るか
君は絶対動かないでくれ
地下の俺の部屋からね

Michael: マイケルはバンドのツアーマネージャーです。

Wonderin’ would you be my little quarantine?
Or is this the way it ends?

この隔離は短期間で終わる?
それともこれがずっと続く?

‘Cause I told you my level of concern
But you walked by like you never heard
And you could bring down my level of concern
Just need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay

俺がどれだけ心配してるか言ったけど
聞こえないふりして君は通り過ぎた
君は俺を安心させられるじゃないか
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって

Tell me we’re alright
Tell me we’re okay, yeah
Tell me we’re alright
Tell me we’re okay
Bring down my level of concern
Just need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay, yeah

俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって
俺を安心させてくれよ
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって

‘Cause I told you my level of concern
But you walked by like you never heard
And you could bring down my level of concern
Just need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay

俺がどれだけ心配してるか言ったけど
聞こえないふりして君は通り過ぎた
君は俺を安心させられるじゃないか
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって

I need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay
Need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay
I need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay
Need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay
Need you now, I need you now

俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって
頼むよ お願いだ

‘Cause I told you my level of concern
But you walked by like you never heard
And you could bring down my level of concern
Just need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay

俺がどれだけ心配してるか言ったけど
聞こえないふりして君は通り過ぎた
君は俺を安心させられるじゃないか
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって

Tell me we’re alright
Tell me we’re okay, yeah
Tell me we’re alright
Tell me we’re okay
Bring down my level of concern
Just need you to tell me we’re alright
Tell me we’re okay, yeah

俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって
俺を安心させてくれよ
俺達は無事だって言ってくれよ
俺達は大丈夫だって

In a world where you could just lie to me
And I’d be okay, we’ll be okay
We’re gonna be okay
Tell me we’re okay, I need you
Need you, tell me
Need you, tell me

嘘をついてくれてもいい
俺は 俺達は大丈夫なんだ
俺達はきっと無事だ
俺たちを安心させてくれよ
俺を安心させてくれ
頼むから お願いだ

英語歌詞は「Level of Concern(レベル・オブ・コンサーン)」 – twenty one pilots(トゥエンティ・ワン・パイロッツ)より引用

記事作成にあたり参考にさせていただいたサイト: Songfacts, 英語版Wikipedia