Like A Boy/Ciara 歌詞和訳と意味
[Intro]
C-I-A-R-A
C-I-A-R-A
[Verse 1]
Pull up your pants (Just like em’)
パンツを上げて (彼らのように)
Take out the trash (Just like em’)
ゴミを出して (彼らのように)
Getting ya cash like ‘em, fast like ‘em
お金を手に入れてる、彼らのように、速く
Girl, you outta act like ya dig (What I’m talkin’ bout’)
女の子、理解してるふりをすべきよ(私が何を話しているか)
Security codes on everything
全てにセキュリティコード
On vibrate so your phone don’t ever ring (Joint account)
バイブレーションモードにして、電話が鳴らないように (共有口座)
And another one he don’t know about
そして彼が知らないもう一つのもの
[Pre-Chorus]
Wish we could switch up the roles
役割を交換できたらいいのに
And I could be that
そして私がそれになれる
Tell you I love you, but when you call, I never get back
あなたが好きだと言って、でもあなたが電話しても、私は返事をしない
Would you ask them questions like me?
あなたは私のように彼らに質問しますか?
Like where you be at?
例えば、どこにいるのか?
‘Cause I’m out four in the morning
なぜなら、私は朝の4時に外出している
On the corner, rolling, doing my own thing, oh
角で、転がりながら、私のやりたいことをやってる、ああ
[Chorus]
What if I
もし私が
Had a thing on the side?
副業を持っていたら?
Made ya cry?
あなたを泣かせたら?
Would the rules change up
ルールは変わるの?
Or would they still apply?
それともそれらはまだ適用されるの?
If I played you like a toy
もし私があなたをおもちゃのように扱ったら
Sometimes I wish I could act like a boy
時々、男の子のように行動できたらと思うわ
[Post-Chorus]
Can’t be getting mad
怒ってはいけない
What you mad?
何で怒ってるの?
Can’t handle that!
それに耐えられない!
Can’t be getting mad
怒ってはいけない
What you mad?
何で怒ってるの?
Can’t handle that
それに耐えられない
[Verse 2]
Girl, go ‘head and be (Just like ‘em)
女の子、進んで、彼らのようになりなさい(彼らのように)
Go run the streets (Just like ‘em)
街に出て行って(彼らのように)
Come home and sleep like em’
帰ってきて、彼らのように眠りなさい
Creep like em’
彼らのようにこそこそしなさい
Front with ya friends
友達と前線に立つの
Act hard when you’re with em’ like em’ (What?)
彼らと一緒の時には強く振舞いなさい(え?)
Keep a straight face when ya tell a lie
嘘をついても真顔を保つの
Always keep an air-tight alibi (Keep him in the dark)
いつも完璧なアリバイを用意して(彼を闇につける)
What he don’t know won’t break his heart
彼が知らないことは彼の心を壊さないわ
[Pre-Chorus]
Wish we could switch up the roles
役割を交換できたらいいのに
And I could be that
そして私がそれになれる
Tell you I love you, but when you call, I never get back
あなたが好きだと言って、でもあなたが電話しても、私は戻らない
Would you ask them questions like me?
あなたは私のように彼らに質問しますか?
Like where you be at?
例えば、あなたはどこにいるの?
‘Cause I’m out four in the morning
なぜなら、私は朝の4時に外出している
On the corner, rolling, doing my own thing, oh
角で、うろついて、自分のことをやっているの、ああ
[Chorus]
What if I
もし私が
Had a thing on the side?
副業を持っていたら?
Made ya cry?
あなたを泣かせたら?
Would the rules change up
ルールは変わるの?
Or would they still apply?
それともそれらはまだ適用されるの?
If I played you like a toy
もし私があなたをおもちゃのように扱ったら
Sometimes I wish I could act like a boy
時々、男の子のように行動できたらと思うわ
[Post-Chorus]
Can’t be getting mad
怒ってはいけない
What you mad?
何で怒ってるの?
Can’t handle that!
それに耐えられない!
Can’t be getting mad
怒ってはいけない
What you mad?
何で怒ってるの?
Can’t handle that
それに耐えられない
[Verse 2]
Girl, go ‘head and be (Just like ‘em)
女の子よ、進んで彼らのようになりなさい(彼らと同じように)
Go run the streets (Just like ‘em)
街を走り回りなさい(彼らと同じように)
Come home and sleep like em’
彼らのように帰って寝るのよ
Creep like em’
彼らのように忍び寄るの
Front with ya friends
友達と一緒にフロントを作る
Act hard when you’re with em’ like em’ (What?)
彼らと一緒にいるときは彼らのように強く振る舞うの(何?)
Keep a straight face when ya tell a lie
嘘をつくときは無表情を保つのよ
Always keep an air-tight alibi (Keep him in the dark)
常に風呂敷を固く結びつけて(彼を暗闇に置いて)
What he don’t know won’t break his heart
彼が知らないことは彼の心を壊さないわ
[Pre-Chorus]
Wish we could switch up the roles
役割を交換できたらいいのに
And I could be that
そして私がそれになれる
Tell you I love you, but when you call, I never get back
あなたが好きだと言って、でもあなたが電話しても、私は戻らない
Would you ask them questions like me?
あなたは私のように彼らに質問しますか?
Like where you be at?
例えば、あなたはどこにいるの?
‘Cause I’m out four in the morning
なぜなら、私は朝の4時に外出している
On the corner, rolling, doing my own thing, oh
角で、うろついて、自分のことをやっているの、ああ
[Chorus]
What if I
もし私が
Had a thing on the side?
副業を持っていたら?
Made ya cry?
あなたを泣かせたら?
Would the rules change up
ルールは変わるの?
Or would they still apply?
それともそれらはまだ適用されるの?
If I played you like a toy
もし私があなたをおもちゃのように扱ったら
Sometimes I wish I could act like a boy
時々、男の子のように行動できたらと思うわ
[Post-Chorus]
Can’t be getting mad
怒ってはいけない
What you mad?
何で怒ってるの?
Can’t handle that!
それに耐えられない!
Can’t be getting mad
怒ってはいけない
What you mad?
何で怒ってるの?
Can’t handle that
それに耐えられない
[Interlude]
R-A
R-A
It’s The Clutch
これはクラッチだよ
If I played you (It’s Ciara, ha ha)
もし私があなたを弄んだら(これはシアラだよ、ハハ)
Would yo like that?
あなたはそれが好き?
Had friends…
友達がいたら…
Would you like that? (It’s Ciara, ha ha)
あなたはそれが好き?(これはシアラだよ、ハハ)
Never call?
電話しない?
Would you like that? (Another one)
あなたはそれが好き?(もう一つ)
Hell naw
絶対に嫌だ
You wouldn’t like that
あなたはそれを好きにならないわ
No!
[Pre-Chorus]
What you mad?
何で怒ってるの?
Can’t handle that
それに耐えられない
(What if I made you cry?)
(もし私があなたを泣かせたら?)
Why you getting mad?
なぜあなたは怒っているの?
What you mad?
何で怒ってるの?
Can’t handle that
それに耐えられない
Would they still apply?
[Chorus]
What if I
もし私が
If I, played you like a toy
もし私があなたをおもちゃのように弄んだら
Made ya cry?
あなたを泣かせたら?
Sometimes I wish I could act like a boy
時々、男の子のように行動できたらと思うわ
Can’t handle that
それに耐えられない
曲名 | Like A Boy (ライク・ア・ボーイ) |
アーティスト名 | Ciara (シアラ) |
収録アルバム | Ciara: The Evolution |
リリース日 | 2007年 2月13日(シングル) 2006年 12月5日(アルバム) |