Lord Above/Fat Joe, Dre 歌詞和訳と意味

[Verse 1: Dre]
Yeah
うん
We cop new timepieces when these fools deny Jesus
この愚か者たちがイエスを否定するとき、俺たちは新しい時計を手に入れる
Hate is a sin, dog, be real, I got my hand on the pump
憎しみは罪だ、リアルでいろ、俺の手はポンプに
You on Twitter in your feels, throwin’ subs, arguin’ with chicks
お前は感情に浸ってTwitterで、サブツイートを投げ、女たちと口論してる
I pray for these niggas, same hands that I hustle with
この男たちのために祈る、同じ手でハッスルしてる
Passin’ the offering plates, I’m the preacher in foreign whips
献金皿を回す、俺は外国車の中の説教師だ
Sermons and politics, miracles come with each and every flip
説教と政治、奇跡は毎回のフリップで起こる
That dinero from zero, so heaven-sent
ゼロからのそのお金、まさに天からの贈り物
Immaculate, blessings from Mary, I reminisce
無垢な、マリアからの祝福、思い出す
On days we was broke, all we had was some common sense
俺たちが貧しかった日、持ってたのは常識だけだった
Last night, I had a nightmare I was at the stove
昨夜、ストーブの前にいる悪夢を見た
I woke up in Paris cookin’ up for Hov
パリで目を覚ました、Hovのために料理をしてた
That’s why I thank the Lord for givin’ me this life
だからこの命をくれた主に感謝してる
And even when I’m gone the music keepin’ us alive
そして俺がいなくなっても、音楽が俺たちを生きていさせてる
Yeah, it’s called forever-ever
うん、それを永遠と呼ぶ
Ever-ever, ever-ever, family ties
永遠、永遠、家族の絆

[Chorus: Mary J. Blige]
Oh, oh
おっ、おっ
Yeah, yeah, oh
うん、うん、おっ
I’m so grateful, all I need is love
俺はとても感謝してる、必要なのは愛だけ
To the Lord above
天の主に

[Verse 2: Fat Joe]
G6 globals, who’da thunk it, from the projects
G6グローバル、誰が予想した?プロジェクトから
Eight balls, some poppy, went and dunked it in the Pyrex
エイトボール、ポピーの何か、Pyrexにそれを突っ込んで行った
Mischievous thoughts ’fore seein’ the sauce
ソースを見る前のいたずらな考え
Told Montana in the G, chicky poo in the Porsche, uh
Porscheでのモンタナに言った、Gの中のちょっとした子猫
The Frank Sinatra of the Spanish mobsters
スペインのギャングたちのフランク・シナトラ
We the Jimmy’s Cafe, ain’t no need for operas
俺たちはジミーズカフェ、オペラは必要ない
Had the fiends scream, “Hallelujah,” fuck the prosecutor
中毒者たちが叫んだ、”ハレルヤ”、検察官をくたばれ
Gave my nigga fifty years and he was not the shooter
俺の友だちに50年を与えた、彼は撃ったわけじゃないのに
When they see us, solitar’ confinement
彼らが俺たちを見るとき、孤立した拘束
Dig deep in your mind, no pressure, no diamonds
深く考えろ、プレッシャーなし、ダイヤモンドもなし
So we live a life, drop a hundred at the ferry, yeah
だから俺たちは生きる、フェリーで百を落とす、うん
My chick’s from San Fran’, but stay out my bae area
俺の子はサンフランから、でも俺のベイエリアから離れていろ
You salute the cross, or you rebuke the cross
君は十字を敬うか、それとも十字を否定するか
Either way you meet the Lord when you get moved across
どちらにしても、移動するときに主に会う
Death knockin’ at your door got you squeezin’ handle
死が君のドアをノックして、君は取っ手を握りしめる
And you ain’t seen God ‘til you starin’ down a barrel
そしてバレルを見つめるまで、君は神を見たことがない

[Chorus: Mary J. Blige]
And I’ve been good, oh
俺は良いままだ、おう
All I need is love
必要なのは愛だけ
To the Lord above
天の主に

[Verse 3: Eminem]
I’m sittin’ here reminiscin’
俺はここで思い返してる
Think I just got a light bulb
ひらめきを得たみたいだ
Somethin’ I’d like to mention, this is just on a side note
言及したいことがある、ただの余談だけど
Word to the Terror Squad, Joe, this is all puns aside though
Terror SquadのJoeに言葉を捧げる、ただの冗談はさておき
I know me and Mariah didn’t end on a high note
俺とMariahは上手く終わらなかったことを知ってる
But that other dude’s whipped, that pussy got him neutered
でもあの他の男は彼女に支配されてる、彼女に去勢された
Tried to tell him this chick’s a nutjob ‘fore he got his jewels clipped
彼の宝物を切られる前に、この女が狂ってるって伝えようとした
Almost got my caboose kicked
俺の尻が蹴られそうになった
Fool, quit, you not gon’ do shit
ばか、やめろ、お前何もできない
I let her chop my balls off too ‘fore I lost to you, Nick
Nick、お前に負ける前に彼女に俺のボールを切らせた
I should quit watchin’ news clips, yeah
ニュースクリップを見るのをやめるべきだ、うん
My balls are too big, I should be talkin’ pool ‘cause I got scratch
俺のボールは大きすぎる、キズがあるからビリヤードの話をすべきだ
So my pockets full when I’m takin’ shots at you
だからお前にショットを撃つとき、俺のポケットはいっぱいだ
Fuck it, lemme chalk the cue stick
くそ、キュースティックにチョークをつけさせてくれ
I’m over the top, like Cool Whip
俺はトップを超えてる、Cool Whipのように
And I promise you the day I fall off or lose it
そして俺が落ちたり、それを失った日にお前に約束する
I will stop and cut off the music
音楽を止め、切り取る
Opportunist, wanna kill shit every chance that I got to do this
好機主義者、これをするたびに何かを殺したい
Stackin’ my guap, savage, I’m not to fool with
俺の金を積み上げる、野蛮、俺をからかうな
Like a handgun, you could say I’m like a gat when it’s cocked
ハンドガンのように、俺はコックされたときのようなものだと言える
I keep it a (Buck, buck), your ass’ll get shot
俺は本物(バック、バック)、お前の尻は撃たれる
If rap was an actual Glock
もしラップが実際のGlockだったら
You’d act like you strapped when you’re not
お前は装備しているふりをするだろう、でも実際はそうじゃない
Only cap that you pop is the top on the can of your pop
お前がポップする唯一のキャップは、お前の飲み物の缶の上
You the man ‘til I pop your top
お前はその上をポップさせるまで男だ
You ain’t Jack in a Box and I ain’t talkin’ a hamburger spot
お前はジャック・イン・ア・ボックスじゃない、俺はハンバーガーの場所の話をしているわけじゃない
Cracker with the barrel, armed to the teeth, Anderson .Paak (Yeah)
バレルの中の白人、歯まで武装、Anderson .Paak (うん)
Rest in peace to Afeni and her son Pac
Afeniと彼女の息子Pacに安らかに
You sent me that plaque with his rhyme sheet, I haven’t forgot (Nah)
その韻のシート付きのプラークを俺に送ってくれた、忘れてないよ(ないよ)
Blow 30 million in a month, call it Brewster’s Millions
1ヶ月で3000万を吹き飛ばす、それをブルースターのミリオンズと呼ぶ
Just hope I don’t lose the feelin’, from soldier to civilian
ただ、その気持ちを失わないように願ってる、兵士から市民へ
Got everything I need
必要なものはすべて持ってる
But I don’t even see myself in the future chillin’
でも、将来リラックスしてる自分を想像することすらない
Only thing I don’t have in the booth’s a ceiling
ブースにない唯一のものは天井
Just call me The Roofless Villain
天井のない悪党と呼んでくれ
They tellin’ me sky’s the limit, so I got my head in the clouds
空が限界だと言われてるから、俺の頭は雲の中
Unicorn in human form, saw a gift horse
人間の形をしたユニコーン、贈り物の馬を見た
Looked him dead in the mouth
口の中を真っ直ぐ見つめた
And Lord, good lookin’ out
そして、主よ、見守ってくれてありがとう
For sendin’ me Edna and Charles
EdnaとCharlesを送ってくれてありがとう
Whenever Mom kicked me out of the house
母が家から俺を追い出したときいつでも
They were the bomb, then you sent me LL
彼らは最高だった、そしてお前はLLを送ってきた
All the times that I hated myself, since eleven or twelve
自分自身を憎んだすべての瞬間、11歳か12歳から
Only way that I knew how to better myself
自分自身をよくする唯一の方法
Is when I’m bet against by everyone else
他の全員に賭けられるとき
So, Joe hit the head on the nail
だから、Joeは釘の頭を打った
You ain’t seen God ‘til you starin’ down a barrel
バレルを真っ直ぐに見るまで、神を見たことはない
I was gun-shy, but now like a snail
俺は銃を怖がっていた、でも今はカタツムリのように
The slug’s comin’ out of its shell
スラッグがそのシェルから出てくる

[Outro: Mary J. Blige]
Oh, there’s no hate in this world
ああ、この世界には憎しみはない
That can make me give up
俺を諦めさせることはない
That can keep me stuck
俺を困らせることはない
Lord, I thank you (Lord, I thank you)
主よ、感謝する(主よ、感謝する)
I thank you, I’m so grateful, so thankful, so thankful (So thankful)
感謝してる、本当に感謝してる、とても感謝してる(とても感謝してる)
Oh, oh, oh, oh, mm
ああ、ああ、ああ、ああ、うん
I thank the Lord above
上の主に感謝する
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
うん、うん、うん、うん、うん
Yeah, yeah, yeah, yeah, woo
うん、うん、うん、うん、うー

曲名Lord Above
(ロード・アバブ)
アーティスト名Fat Joe, Dre
(ファット・ジョー、ドレー)
収録アルバムFamily Ties
リリース日2019年 12月6日(シングル)
2019年 12月6日(アルバム)