Lucky You ft. Joyner Lucas/Eminem 歌詞和訳と意味
[Intro: Joyner Lucas]
Woah, Joyner, Joyner, yeah, yeah, yeah
ウォー、ジョイナー、ジョイナー、うん、うん、うん
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
うん、うん、うん、うん、うん
[Refrain: Joyner Lucas]
Yeah, I done did a lot of things in my day, I admit it
うん、今日までに色んなことをやってきた、認めるよ
I don’t take back what I say, if I said it, then I meant it
言ったことは取り消さない、言ったんだったら、それは本気だったんだ
All my life I want a Grammy, but I’ll prolly never get it
一生、グラミー賞が欲しかった、でも、たぶん受賞することはないだろうな
I ain’t never had no trophy or no motherfuckin’ ribbon (Yeah, yeah, yeah)
トロフィーも、クソったれなリボンも、一度も手に入れたことがない(うん、うん、うん)
Fuck the system, I’m that nigga, bend the law, cut the rules
システムなんてクソ喰らえ、俺がその男だ、法律を曲げ、ルールを破る
I’m about to risk it all, I ain’t got too much to lose (Yeah, yeah, yeah, yeah)
すべてを危険にさらすつもりだ、失うものなんてそんなにない(うん、うん、うん、うん)
Y’all been eatin’ long enough, it’s my turn to cut the food (Yeah)
お前らは十分食ってきた、今度は俺が飯を切り分ける番だ(うん)
Pass the plate (Yeah), where my drink (Hol’ up)?
皿を回せ(うん)、俺の飲み物はどこだ(待てよ)?
This my day (Yeah, yeah), lucky you, fuck you too, woo!
これが俺の日だ(うん、うん)、君たちはラッキーだな、クソッタレめ、ウー!
[Chorus: Joyner Lucas]
Y’all gotta move, y’all gotta move, y’all gotta move
お前ら動け、お前ら動け、お前ら動け
Give me some room, give me some room, give me the juice
スペースをくれ、スペースをくれ、ジュースをくれ
Hop out the coupe, hop out the coupe, hop out and shoot
クーペから飛び出し、クーペから飛び出し、飛び出して撃つ
Y’all gotta move, y’all gotta move, give me the juice
お前ら動け、お前ら動け、ジュースをくれ
[Verse 1: Joyner Lucas]
Back on my bullshit, my back to the wall
また自分のクソな世界に戻って、壁に背を向けてる
Turn my back on you, all of you finished (Bap, bop, bop)
お前らに背を向ける、お前ら全員終わった(バップ、ボップ、ボップ)
Back to these bullets, it’s back to the job
また弾丸の中に戻って、仕事に戻る
Pull my MAC out and all of you runnin’ (Yeah, yeah, yeah)
俺のMACを引っ張り出すと、お前ら全員逃げ出す(うん、うん、うん)
Back on my hood shit, it’s back to the pushin’
また自分のホールドのことを考えて、押し出すことに戻る
These packs and I’m actually pumpin’
これらのパック、実際にはポンピングしてる
Can’t fuck with you rappers, you practically suckin’ (Yuh)
お前らラッパーとは付き合えない、お前らは実質的に吸ってる(ユー)
You might’a went platinum but that don’t mean nothin’
お前らはプラチナを獲得したかもしれないけど、それは何も意味しない
I’m actually buzzin’ this time
今回は実際に話題になっている
Straight out the kitchen, I told ‘em the oven is mine
直接キッチンから出てきて、オーブンは俺のだと言った
I do not fuck with you guys (Woo!)
お前らとは関わらない(ウー!)
If I don’t kill you, just know you gon’ suffer this time (Yeah!)
もし俺がお前らを殺さなくても、今回は苦しむことを覚悟しておけ(うん!)
I ain’t no gangster, but I got some bangers
俺はギャングスターじゃない、でもいくつかのヒット曲を持ってる
Some chains and some blades and a couple of knives
チェーンと刃物と、ナイフをいくつか
Choppers and jammies, a partridge, a pear tree
ヘリコプターとパジャマ、山鳩、梨の木
My Twelve Days of Christmas was nothin’ but lies (I)
俺のクリスマスの12日間は嘘ばかりだった(俺)
Run at you hard like a sumo (Sumo)
力強くお前に向かって走る、まるで相撲のように(相撲)
They say I talk like a chulo (Chulo!)
俺の話し方はチューロだと言われる(チューロ!)
I live on Mars, I’m not Bruno (Woo!)
俺は火星に住んでいて、ブルーノではない(ウー!)
Bitch, I’m a dog, call me Cujo (Rah)
俺は犬だ、クージョと呼べ(ラー)
You play your cards, I reverse on you all
お前がカードを引く、俺はすべてを逆転する
And I might just draw four like a Uno (Bup)
そして俺はUNOのように四枚を引くかもしれない(ブップ)
Cállate boca mejor, maricón
黙れ、最善の口、マリコン
Little puto, and all of you culo (Joyner)
小さなプト、そしてお前ら全員はクロ(ジョイナー)
They’ve invented a level up in the ghetto to get old
ゲットーではレベルアップが考え出され、年を取る
Lookin’ for somethin’ I prolly can never find now (Yeah, yeah)
俺が見つけることができない何かを探してる(うん、うん)
Shit get relevant ‘til all the beef die down (Yeah)
全てのビーフが終わるまで関連性がある(うん)
In truth, a nigga just really want me tied down (Bop, bop)
実際、俺を縛りたがる奴がいるだけさ(ボップ、ボップ)
I’ve been alone and I never needed nobody
俺はずっと一人で、誰も必要としてない
Just only me and my shawty, I’ll tell these niggas to lie down
ただ俺と俺の小さいものだけ、これらの奴らに寝ろと言う
Keep all the money, I never wanted the lifestyle
全てのお金を保持して、ライフスタイルを望んだことはない
I just pray to God that my son’ll be alright now (Woo! Woo!)
ただ神に祈るだけ、息子が今大丈夫であることを(ウー!ウー!)
I said ain’t no love for the other side
俺は言った、他方には愛なんてない
Or anyone who ever want smoke (Joyner)
または煙を望む者なんて誰も(ジョイナー)
When I die I’m goin’ out as the underdog who never lost hope (Yeah)
俺が死んだら、希望を失わなかった下馬評を覆す者として逝く(うん)
You in the wrong cab, down the wrong path
お前は間違ったタクシーに乗り、間違った道を進んでる
Nigga, wrong way, wrong road (Woo! Woo!)
おい、間違った道、間違った道路だぞ(ウー!ウー!)
Snakes in the grass tryna slither fast
草の中の蛇が速く這いようとしてる
I just bought a fuckin’ lawn mower (Vroom!)
俺はただ草刈り機を買っただけだ(ブルーム!)
[Refrain: Eminem]
I done said a lotta things in my day, I admit it
俺は自分の時代に色々と言った、それを認める
This is payback in a way (Yeah), I regret it that I did it
これはある意味での報復(うん)、やったことを後悔している
I done won a couple Grammys, but I sold my soul to get ‘em (Ah)
グラミー賞を数個勝ったが、それを手に入れるために魂を売った(ああ)
Wasn’t in it for the trophies (Nah), just the fuckin’ recognition
トロフィーのためじゃなかった(ううん)、ただ認められたかっただけ
Fuck’s the difference? I’m that cracker, bend the law, fuck the rules
違いは何だ?俺はそのヤツだ、法律を曲げ、ルールを破る
Man, I used to risk it all, now I got too much to lose
男だ、全てを賭けていた、でも今は失うものが多すぎる
I’ve been eatin’ long enough, man, my stomach should be full
長い間食べてきた、男だ、俺の胃はいっぱいになるべきだ
I just ate, licked the plate, my buffet, lucky me, fuck you think? (Woo!)
食事をしたばかりだ、皿を舐めた、私のバイキング、幸運な俺、何を思うかな?(ウー!)
[Verse 2: Eminem]
I got a couple of mansions
俺は数軒の豪邸を持っている
Still, I don’t have any manners
それでも、俺にはマナーがない
You got a couple of ghostwriters
お前にはゴーストライターが数人いる
But to these kids, it don’t actually matter
だが、この子供たちには、それが本当のところどうでもいい
They’re askin’ me, “What the fuck happened to hip-hop?”
彼らは俺に尋ねる、「一体何がヒップホップに起こったんだ?」
I said, “I don’t have any answers”
俺は言った、「答えはない」
‘Cause I took an L when I dropped my last album
だって俺は最後のアルバムを出したときに失敗した
It hurt me like hell, but I’m back on these rappers (Yeah)
それは地獄のように俺を傷つけた、だが俺はこのラッパーたちに再び挑戦している(うん)
And actually comin’ from humble beginnings
実際、俺は地味な出発点から来ている
I’m somewhat uncomfortable winning
勝つのが何となく居心地悪い
I wish I could say, “What a wonderful feeling!
俺は言えたらいいのに、「何と素晴らしい感じだ!」
We’re on the upswing like we’re punchin’ the ceiling!”
天井を突き破るように上昇中だ!」
But nothin’ is feeling like anyone has any fuckin’ ability
でも誰もが何かしらの能力を持っているとは思えない
To even stick to a subject, it’s killin’ me
一つの話題にすら固執できない、それが俺を殺している
The inability to pen humility
謙虚さを書き出す能力がない
Ha-ta-ta, ba-ta-ta, why don’t we make a bunch of
ハ・タ・タ、バ・タ・タ、何で俺たちは一堆の
Fuckin’ songs about nothin’ and mumble ‘em?
何も意味のない曲を作ってそれをブツブツ言わないのか?
Fuck it, I’m goin’ for the jugular
くそっ、俺は頸動脈を狙う
Shit is a circus, you clowns that are comin’ up
このショーはサーカスだ、這い上がってくるお前たちはピエロだ
Don’t give an ounce of a motherfuck
レイプ(ヒップホップ)を作った先人たちについて、お前たちは一片の感謝も持ってない
About the ones that were here before you that made rap (Yeah)
レイプを作り出した先人たちのことを(うん)
Let’s recap, way back, MC’s that (What?)
振り返ろう、かなり昔、あのMCたちを(何?)
Wreak havoc on tape decks (Woo)
テープデッキに混乱をもたらした奴ら(うー)
ADAT’s, where the G Raps and Kanes at?
ADAT’s(デジタル録音機器)、G RapとKaneはどこにいるんだ?
We need 3 Stacks ASAP and bring Masta Ace back
俺たちは3 Stacksが必要だ、すぐにでも、そしてMasta Aceを呼び戻せ
‘Cause half of these rappers have brain damage
なぜなら、これらのラッパーの半分は頭がおかしいからだ
All the lean rappin’, face tats, syruped out like tree sap
リーン(コードリン入りシロップ)を飲みながらラップ、顔にタトゥー、樹液のようにシロップを垂れ流してる
I don’t hate trap (Nah), and I don’t wanna seem mad
俺はトラップを憎んではいない(なあ)、そして怒ってるように見せたくない
But in fact (Yeah), where the old me at? The same cat
だが事実(うん)、昔の俺はどこにいるんだ?同じ猫
That would take that feedback and aim back, I need that
フィードバックを受け取り、狙いを定めて反撃した、その俺が必要だ
But I think it’s inevitable they know what button to press
でも、彼らがどのボタンを押せばいいかを知ってることは避けられないと思う
Or what lever to pull to give me to snap though (Lil’ bitch)
あるいは、どのレバーを引けば俺が切れるか(小娘よ)
And if I pay it attention, I’m prob’ly makin’ it bigger
そして、もし俺がそれに注目すれば、おそらくそれを大きくしてしまうだろう
But you’ve been takin’ ya dicks and I’m fuckin’ back, ho (Get it?)
だけど、お前は自分の股間を押し付けてきて、俺は逆に反撃する、女(わかるか?)
On the brink, any minute got me thinkin’ of finishin’
一瞬で、全てを終わらせようと思ってしまう
Everything with acetaminophen and reapin’ the benefits
全てをアセトアミノフェン(鎮痛剤)で終わらせ、その利益を手に入れる
I’m asleep at the wheel again, as I begin to thinkin’ about an evil intent of another beat I’ma kill again
また運転席で眠ってしまい、次に俺が倒すビートに悪意が芽生えてきた
‘Cause even if I gotta end up eating a pill again
だって、もしまた薬を飲まなくちゃいけなくなっても
Even ketamine or methamphetamine with the minithin
ケタミンやメタンフェタミンだって、薄くて小さくても
It better be at least seventy or three-hundred milligram
少なくとも70ミリグラムか300ミリグラムでないとダメだ
And I might as well ‘cause I’ma end up bein’ a villain again
そして、その方が良いだろう、だって俺は結局悪役になるだろうから
Levels to this shit, I got an elevator
この仕事には段階がある、俺にはエレベーターがある
You could never say to me I’m not a fuckin’ record breaker (Yeah)
お前たちは俺が記録破りじゃないと絶対に言えない(うん)
I sound like a broken record every time I break a record
記録を破るたびに、壊れたレコードみたいに聞こえる
Nobody could ever take away the legacy I made, I never cater
誰も俺が作った遺産を奪うことはできない、俺は誰にも迎合しない
Motherfucker, now I got a right to be this way
この野郎、今、俺はこうある権利がある
I got spite inside my DNA (Yeah)
俺のDNAの中には意地がある(うん)
But I roll ‘til the wheels fall off, I’m working tirelessly, ayy
しかし、俺は車輪が外れるまで走り続ける、疲れ知らずで、ねえ
It’s the moment y’all been waitin’ for like California
これが、カリフォルニアのように待ち望んでいた瞬間だ
Wishin’ rain to pour in that drought, y’all
その干ばつの中で雨が降ることを願っていた、皆さん
Been prayin’ for my downfall (Yeah)
俺の失敗を祈っていた(うん)
From the 8 Mile to the Southpaw
8マイルからサウスポーへ
Still the same Marshall, that outlaw
まだ同じマーシャル、そのアウトロー(法外な人)
That they say as a writer might’ve fell off
彼らは作家として落ちぶれたかもしれないと言っている
I’m back on that bull like the cowboys
俺はカウボーイのようにその雄牛にまた乗った
[Chorus: Eminem & Joyner Lucas]
So y’all gotta move, yeah, y’all gotta move, yeah, y’all gotta move
だからお前らは動くんだ、うん、お前らは動くんだ、うん、お前らは動くんだ
Give me some room (Woo!), give me some room (Hey!), give me the juice
俺にスペースをくれ(ヒャッ!)、俺にスペースをくれ(ヘイ!)、ジュースをくれ
Hop out the coupe (Joyner!), hop out the coupe (Joyner!), hop out and shoot
クーペから降りて(ジョイナー!)、クーペから降りて(ジョイナー!)、降りて撃つ
Y’all gotta move (Boom, bap), y’all gotta move (Woo!), give me the juice
お前らは動くんだ(ブーム、バップ)、お前らは動くんだ(ヒャッ!)、ジュースをくれ
曲名 | Lucky You ft. Joyner Lucas (ラッキー・ユー ft. ジョイナー・ルーカス) |
アーティスト名 | Eminem (エミネム) |
収録アルバム | Kamikaze |
リリース日 | 2018年 11月30日(シングル) 2018年 8月31日(アルバム) |