Miss Independent/ 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
Miss independent
自立していて
Miss self-sufficient
自分に満足していて
Miss keep your distance
人に頼らない女性
Miss unafraid
恐れを知らず
Miss out of
自分の道を切り開いて
Miss don’t let a man interfere, no
男性にも邪魔なんてさせない女性
Miss on her own
自分一人で
Miss almost grown
成長しきっていて
Miss never let a man help her off her throne
自分の王座から立ち上がるのに男性の力なんて借りない女性
So, by keeping her heart protected
自分の心を守ることで
She’d never ever feel rejected
拒否される痛みを感じないようにしているの
Little miss apprehensive
不安に満ちている女性
Said ooh, she fell in love
彼女が言ったの、恋に落ちたって

傷つかないよう、自分で全てをこなし、人に頼らず自立していた彼女でしたが、恋の引力には逆らえなかったようです。

[Chorus]
What is this feelin’ takin’ over?
身体中をさらっていくこの気持ちは何?
Thinkin’ no one could open the door
このドアを開けられる人なんていないと思っていたの
Surprise, it’s
びっくりね
To feel what’s real
本物を感じる時がきたみたい
What happened to Miss Independent?
自立していた彼女に何が起きたの?
No longer need to be defensive
もう保守的になる必要もないわ
Goodbye, old you
過去のあなたにさようなら
When love is
本当の愛を手に入れたとき

男性など必要ないと思っていた彼女でしたが、本物の愛を手に入れた時、自分の心を守ために保守的になっていた過去の自分に別れを告げています。

[Verse 2]
Miss guarded heart
心を固く守って
Miss play it smart
賢く動いて
Miss if you wanna use that line, you better not start, no
くだらない口説き文句なんてやめて、と切り捨ててしまうような女性
But she miscalculated
でも彼女にも誤算があったの
She didn’t wanna end up jaded
うんざりした気持ちにはなりたくなかった
And this miss decided not to miss out on love
だから本当の愛は逃さないことに決めたの
So, by changing her misconceptions
思い違いを変えていくことで
She went in a new direction
彼女は新しい道へ進むことができて
And found inside, she felt a connection
心の中で、繋がりを感じたの
She fell in love
恋に落ちたのよ

自分を守るために頑なになっていた彼女が、徐々に心を開き変わっていく様子が描かれています。

[Chorus]
What is this feelin’ takin’ over?
身体中をさらっていくこの気持ちは何?
Thinkin’ no one could open the door (Open the door)
このドアを開けられる人なんていないと思っていたの
Surprise, it’s
びっくりね
To feel what’s real
本物を感じる時がきたみたい
What happened to Miss Independent?
自立していた彼女に何が起きたの?
No longer need to be defensive
もう保守的になる必要もないわ
Goodbye (Goodbye), old you (Old you)
過去のあなたにさようなら
When love is
本当の愛を手に入れたとき

[Bridge]
When Miss Independent walked away
一人きりで生きていくのをやめた時No for love that came her way
彼女を邪魔をするような愛はそこにはないの
She looked in the mirror and thought today
今日鏡を見つめた彼女は思う
What happened to miss no longer afraid?
恐れを知らなかった私はどこ?
It took some for her to see
少し時間はかかったけれど
How beautiful love could truly be
愛がどんなに美しくあれるかに気付けたの
No more talk of “Why can’t that be me?”
「なんで私はああなれないの?」なんてセリフももう終わり
I’m glad I finally see
本当に気づけてよかったわ

愛などいらないと一人で生きながらも、本当は幸せそうな人をうらやましく思っていたようですが、彼女も心を開いて幸せを手に入れられたようです。

[Chorus]
What is this feelin’ takin’ over?
身体中をさらっていくこの気持ちは何?
Thinkin’ no one could open the door
このドアを開けられる人なんていないと思っていたの
Surprise (Surprise), it’s
びっくりね
To feel (To feel) what’s real
本物を感じる時がきたみたい
What happened to Miss Independent?
自立していた彼女に何が起きたの?
No longer need to be defensive
もう保守的になる必要もないわ
Goodbye (Goodbye), old you
過去のあなたにさようなら
When love, when love is
本当の愛を手に入れたとき

[Outro]
Miss Independent
自立していた彼女も変わったの

曲名Miss Independent
(ミス・インディペンダント)
アーティスト名
(ケリー・クラークソン)
収録アルバム
リリース日2003年 (シングル)
(アルバム)