No Complaints feat. Offset & Drake/Metro Boomin 歌詞和訳と意味
[Intro: Offset & Future]
Know what I’m sayin’?
俺が言ってることわかるか?
Fuck what y’all niggas doin’
てめえら何やってんだよってどうでもいい
What you got goin’ on, what’s happenin’?
何が起きてる、何が起こってんだ?
Yeah, know what I’m sayin’?
うん、俺の言ってること分かるだろ?
Real niggas in this mothafucka, mane
本物の奴らがここにいるんだぞ
Hell yeah, y’all niggas lame as hell
まったく、てめえらは情けないな
Y’all niggas, man, know what I’m sayin’?
てめえらは、分かってんのか?
(If Young Metro don’t trust you, I’m gon’ shoot you)
(Young Metroがお前を信用しなければ、俺が撃つぞ)
Hey!
おい!
[Chorus: Offset]
Ain’t no complaints (Nah)
文句はない(ない)
Racks in the bank (Racks)
銀行には金が詰まってる(金が)
Fuck what you think (Huh?)
お前の考えなんてくそくらえ(は?)
We got some rank (Rank)
俺たちは序列にいる(いるぞ)
Leave your ass stank (Bow)
お前を臭くしておく(バン)
Robbin’ the bank (Bank)
銀行を襲ってる(銀行)
Pull out the banger (Raahhh)
拳銃を引き抜く(バンバン)
You was a stranger (Stranger)
お前は見知らぬ人だ(人だ)
We don’t relate (No)
俺たちは関係ない(ない)
Racks in the… (Rack)
金がある(金が)
Racks in the safe (Safe)
金庫にも金がある(金が)
Steak on my plate (Steak)
皿にはステーキ(ステーキ)
My sons are Dons (Dons)
俺の息子たちはドンだ(ドン)
My bitch Amazon (Bad)
俺の女はアマゾン(悪女)
My plug is hund (Offset, plug)
俺の繋がりは確かだ(Offset、繋がり)
She fuckin’ for some (Smash)
彼女は適当にヤってる(ヤってる)
[Verse 1: Offset]
I wanna be like Muhammad Ali (Hey)
俺はムハマド・アリみたいになりたい(ほら)
Hang on the ropes and I beat you to sleep (Hey)
ロープに掴まり、お前をノックアウトする(ほら)
Taught to get money ‘cause talk is too cheap (Cheap)
金を稼ぐことを学んだ、だって話すだけじゃ安すぎる(安い)
Quarter million when you open my brief
ブリーフケースを開ければ25万ドル
Celebrity status so keep this shit brief (Huh)
セレブの地位だから、この話は短くしておく(は?)
Draco by me ‘cause I keep it in reach
ドラコが俺の傍らにある、だってすぐ手に取れる場所に置いてるからな
Know niggas didn’t do that shit like that boy Meech (Nah)
あいつらはあの男、Meechのようなことはしなかった(ない)
That’s word on the street, let me preach, let me preach (Preach)
それが街の声だ、俺に説教させてくれ、説教させてくれ(説教)
Listen, lil’ nigga, sometimes you don’t speak
聞け、小僧、時には黙っていろ
Pull out that stick and I’m sweepin’ the street (Bow, bow)
その棒を引っ張り出して、街を掃き清める(バン、バン)
I make a quarter million every week (Hey)
俺は毎週25万ドル稼いでる(ほら)
She sucked out my soul, it’s makin’ me weak (Woo)
彼女は俺の魂を吸い取って、俺を弱くしてる(うー)
I’ve been on Percocets for the last week (Perc)
最近一週間はパーコセットばかり飲んでる(パーコセット)
Sippin’ on lean, I’m sleep, geeked (Geeked)
リーン(咳止めシロップとソーダで作るドラッグ)をちびちび飲んで、俺は眠くて、気が狂ってる(狂ってる)
Move out the way, beep, beep (Beep)
道を空けてくれ、ビービー(ビービー)
Quit ridin’ the waves, the sea deep (Woah)
波に乗るのをやめろ、海は深い(わぉ)
[Chorus: Offset]
Ain’t no complaints (Nah)
文句はない(ない)
Racks in the bank (Racks)
銀行には金が詰まってる(金が)
Fuck what you think (Huh?)
お前の考えなんてくそくらえ(は?)
We got some rank (Rank)
俺たちは序列にいる(いるぞ)
Leave your ass stank (Bow)
お前を臭くしておく(バン)
Robbin’ the bank (Bank)
銀行を襲ってる(銀行)
Pull out the banger (Raahhh)
拳銃を引き抜く(バンバン)
You was a stranger (Stranger)
お前は見知らぬ人だ(人だ)
We don’t relate (No)
俺たちは関係ない(ない)
Racks in the… (Rack)
金がある(金が)
Racks in the safe (Safe)
金庫にも金がある(金が)
Steak on my plate (Steak)
皿にはステーキ(ステーキ)
My sons are Dons (Dons)
俺の息子たちはドンだ(ドン)
My bitch Amazon (Bad)
俺の女はアマゾン(悪女)
My plug is hund (Plug)
俺の繋がりは確かだ(繋がり)
She fuckin’ for some (Smash)
彼女は適当にヤってる(ヤってる)
[Verse 2: Drake]
At 17, I wanted everything that was in store
17歳の時、店にあるもの全部欲しかった
At 23, I bought it all just to make sure, yeah, yeah
23歳で、全部買ったんだ、確認するためにさ、うん、うん
Fuck a delay (Yeah)
遅延なんてくそくらえ(うん)
They gotta pay (Yeah)
彼らは払わなきゃならない(うん)
Like it’s back in the day (Ayy)
まるで昔に戻ったかのように(あー)
Racks in the (What?)
金がある(何?)
Racks in the safe (Safe)
金庫にも金がある(金がある)
Look at my face (Jheeze)
俺の顔を見てくれ(ほほう)
Up there with the greats (Uh)
偉大な人々と一緒にいる(うー)
Steps that I take
俺が踏み出すステップ
You can’t retrace (Nah)
お前は辿りつけない(ない)
Young Metro on bass (Bass)
Young Metroがベースを弾く(ベース)
Me, I’m just based (Based)
俺はただ基礎に忠実なだけ(基礎)
Can’t afford no mistakes
ミスは許されない
Everything just in case
万が一のための全て
Billboard where I play
俺が遊ぶ場所はビルボード
They welcome me, I overstay
彼らは俺を歓迎する、俺は滞在を延ばす
I’m a huncho, I’m the boss
俺はリーダーだ、ボスだ
My set takin’ off
俺の組は飛び立ってる
Polo used to be Lacoste
ポロは以前ラコステだった
Water used to be the tap, nigga, not the Voss
水は以前水道だった、ニガ、ヴォスじゃない
Damn, things changed (Changed)
くそ、物事は変わった(変わった)
I’m so awake (Woke)
俺はすごく覚醒してる(覚醒)
You take the bait (Bait)
お前は罠にかかる(罠)
You get replaced
お前は取り替えられる
You do the math, nigga
計算しろ、ニガ
On 88 dates (Cash)
88回のデートで(金)
The take-home was crazy
持ち帰りは凄かった
I take home your baby, yeah!
俺はお前の女を連れて帰る、うん!
[Chorus: Offset]
Ain’t no complaints (Nah)
文句はない(ない)
Racks in the bank (Racks)
銀行には金が詰まってる(金が)
Fuck what you think (Huh?)
お前の考えなんてくそくらえ(は?)
We got some rank (Rank)
俺たちは序列にいる(いるぞ)
Leave your ass stank (Bow)
お前を臭くしておく(バン)
Robbin’ the bank (Bank)
銀行を襲ってる(銀行)
Pull out the banger (Raahhh)
拳銃を引き抜く(バンバン)
You was a stranger (Stranger)
お前は見知らぬ人だ(人だ)
We don’t relate (No)
俺たちは関係ない(ない)
Racks in the… (Rack)
金がある(金が)
Racks in the safe (Safe)
金庫にも金がある(金が)
Steak on my plate (Steak)
皿にはステーキ(ステーキ)
My sons are Dons (Dons)
俺の息子たちはドンだ(ドン)
My bitch Amazon (Bad)
俺の女はアマゾン(悪女)
My plug is hund (Plug)
俺の繋がりは確かだ(繋がり)
She fuckin’ for some (Smash)
彼女は適当にヤってる(ヤってる)
[Outro: Drake & Young Thug]
At 23 I bought it all, just to make sure, yeah, yeah!
23歳で、全部買ったんだ、確認するためにさ、うん、うん!
(Metro Boomin want some more, nigga)
(Metro Boominはもっと欲しい、ニガ)
曲名 | No Complaints feat. Offset & Drake (ノー・コンプレインツ feat. オフセット & ドレイク) |
アーティスト名 | Metro Boomin (メトロ・ブーミン) |
収録アルバム | Not All Heroes Wear Capes |
リリース日 | 2017年 6月23日(シングル) 2018年 11月2日(アルバム) |