こんにちは、アニです。

今回はThe Pussycat Dolls(プッシーキャット・ドールズ)、「React(リアクト)」の和訳を紹介します。

2019年の再結成後、初のシングルとなった「React」。2019年のXファクターでのパフォーマンスでも披露されていましたが、MVと曲のリリースは2020年に入ってからになりました。

歌詞は女性が恋人に、「もっと構ってよ!」という思いをぶつける、というものになっています。

でも恋人は自分の思いを理解してくれず、反応はいつも薄いまま。ただ歌詞の冒頭にあるように、そんな彼に救われる自分もいるとも書いています。どんなに反応が薄くても、お互いのことを好きなんだということが伝わってきますね。

「React」歌詞の意味と和訳

When I get messed up at the party
I make a scene and get upset
But when I wake up in the morning
You bring me breakfast in bed
And act like there’s nothin’ to forget

パーティでめちゃくちゃになって
恥かいてムカついたの
でも朝起きたら
あなたがベッドまで朝食を持ってくる
まるで何もなかったフリをしてね

Maybe I should count my blessings
That you’re just that type
So call me masochistic
But sometimes, I want to fight

数えた方がいいかもしれない
あなたがそんな人で何度救われたか
M女って呼んでちょうだい
でも時にはSにも目覚めるの

Every time I leave, you pull me closer
I hang up the phone, you call me back
Why don’t you mess me ‘round
Like you’re supposed to?
You’re turning me cruel
‘Cause I’m just wanting you to react

離れるたびに 近くへ引き寄せられる
電話をきれば かけ直してくる
どうしてじゃれてくれないの?
そういうものなのに
あなたのせいでおかしくなりそう
ただ反応して欲しいだけなの

Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel
‘Cause I’m just wanting you to react

Hey hey hey
Hey hey hey hey
Hey hey hey
あなたのせいでおかしくなりそう
ただ反応してほしいだけなの

If I say jump
You just say “How high?”
I think you might love me to death
The way you do me, boy, you’re too nice
You gas me up
When I wanna be losin’ my breath

私がジャンプしてって言ったら
「どのくらい?」って返すだけ
私を愛したら死んじゃうのかしら
あなたの態度 ホント最高よ
焚きつけてくれるわね
息を切らしたいって時に

Maybe I should count my blessings
That you’re just that type
So call me masochistic
But sometimes, I want to fight

数えた方がいいかもしれない
あなたがそんな人で何度救われたか
M女って呼んでちょうだい
でも時にはSにも目覚めるの

Every time I leave, you pull me closer
I hang up the phone, you call me back
Why don’t you mess me ‘round
Like you’re supposed to?
You’re turning me cruel
‘Cause I’m just wanting you to react

離れるたびに 近くへ引き寄せられる
電話をきれば かけ直してくる
どうしてじゃれてくれないの?
そういうものなのに
あなたのせいでおかしくなりそう
ただ反応して欲しいだけなの

Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel
‘Cause I’m just wanting you to react

Hey hey hey
Hey hey hey hey
Hey hey hey
あなたのせいでおかしくなりそう
ただ反応してほしいだけなの

Every time I leave, you pull me closer
I hang up the phone, you call me back
Why don’t you mess me ‘round
Like you’re supposed to?
You’re turning me cruel
‘Cause I’m just wanting you to react

離れるたびに 近くへ引き寄せられる
電話をきれば かけ直してくる
どうしてじゃれてくれないの?
そういうものなのに
あなたのせいでおかしくなりそう
ただ反応して欲しいだけなの

Looking for a little confrontation
Now I know the nice guys turn me bad
The less you do the more it makes me crazy
You’re turning me cruel
‘Cause I’m just wanting you to react

ちゃんと向き合ってほしいの
イイ男にダメにされたのはわかってる
あなたがかまってくれなくなったら
もっとおかしくなりそうよ
あなたのせいでおかしくなりそう
ただ反応してほしいだけなの

Hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey
You’re turning me cruel
‘Cause I’m just wanting you to react

Hey hey hey
Hey hey hey hey
Hey hey hey
あなたのせいでおかしくなりそう
ただ反応してほしいだけなの

英語歌詞は「React(リアクト)」 – The Pussycat Dolls(プッシーキャット・ドールズ)より引用

記事作成にあたり参考にさせていただいたサイト: Songfacts, 英語版Wikipedia