Release Me (and Let Me Love Again)/Engelbert Humperdinck 歌詞和訳と意味

[Chorus]
Please release me, let me go
僕を解放して、行かせてください
For I don’t love you anymore
もう君を愛していないんだ
To waste our lives would be a sin
二人の人生を無駄にするなんて罪だ
Release me and let me love again
僕を解放して、再び愛することを許して

[Verse 1]
I have found a new love, dear
僕は新しい愛を見つけたんだ、親愛なる君へ
And I will always want her near
そして僕は彼女をいつも側に欲しいと思うんだ
Her lips are warm while yours are cold
彼女の唇は温かい、君のは冷たい
Release me, my darling, let me go
僕を解放して、愛しい君、僕を行かせて

[Chorus]
(Please release me, let me go)
(僕を解放して、行かせてくださ
For I don’t love you anymore
もう君を愛していないんだ
(To waste my life would be a sin)
(僕の人生を無駄にするなんて罪だ)
So release me and let me love again
だから僕を解放して、再び愛することを許して

[Verse 2]
Please release me, can’t you see
僕を解放して、見えないか
You’d be a fool to cling to me
僕にすがるなんて、君は馬鹿だろう
To live our lives would bring us pain
二人の人生を生きることは、僕たちに痛みをもたらすだろう
So release me and let me love again
だから僕を解放して、再び愛することを許して
(Let me love, let me go)
(僕に愛させて、僕を行かせて)

曲名Release Me (and Let Me Love Again)
(邦題:リリース・ミー)
アーティスト名Engelbert Humperdinck
(エンゲルベルト・フンパーディンク)
収録アルバム未収録
リリース日1967年 2月(シングル)