The Last Waltz/Engelbert Humperdinck 歌詞和訳と意味

[Verse 1]
I wondered should I go or should I stay
僕は行くべきか、それとも留まるべきかと考えていた
The band had only one more song to play
バンドはあと一曲だけ演奏する予定だった
And then I saw you out the corner of my eyes
そして僕の目の端に君が映った
A little girl alone and so shy
一人でとても内気な少女だった

[Chorus]
I had the last waltz with you
僕は君と最後のワルツを踊った
Two lonely people together
二人の孤独な人々が一緒に
I fell in love with you
僕は君に恋をした
The last waltz should last forever
最後のワルツは永遠に続くべきだ

[Verse 2]
But the love we had was goin’ strong
しかし僕たちの愛は強く続いていた
Through the good and bad we’d get along
良い時も悪い時も一緒にやっていけた
And then the flame of love died in your eye
そして君の瞳の中の愛の炎が消えた
My heart was broke in two when you said goodbye
君がさよならと言った時、僕の心は二つに割れた

[Chorus]
I had the last waltz with you
僕は君と最後のワルツを踊った
Two lonely people together
二人の孤独な人々が一緒に
I fell in love with you
僕は君に恋をした
The last waltz should last forever
最後のワルツは永遠に続くべきだ

[Verse 3]
It’s all over now
今はもう全て終わった
Nothing left to say
もう何も言うことはない
Just my tears and the orchestra playing
ただ僕の涙とオーケストラの演奏だけ
La la la la la la la la la laaa
La la la la la la la la la laaa
La la la la la la la la la laaaa
La la la la la la la la la laaaa

[Chorus]
I had the last waltz with you
僕は君と最後のワルツを踊った
Two lonely people together
二人の孤独な人々が一緒に
I fell in love with you
僕は君に恋をした
The last waltz should last forever
最後のワルツは永遠に続くべきだ

La la la la la la la la la laaaa
La la la la la la la la la laaaa

曲名The Last Waltz
(邦題:ラスト・ワルツ)
アーティスト名Engelbert Humperdinck
(エンゲルベルト・フンパーディンク)
収録アルバムThe Last Waltz
リリース日1967年 8月18日(シングル)
1967年 (アルバム)